TranslateSubtitles.org

The.Roundup.No.Way.Out.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.MX]---Αντιγραφή.srt Greek (el) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:44,400 --> 00:00:49,690
ΙΝΤΣΕΟΝ ΝΟΤΙΟ ΛΙΜΑΝΙ, 2015

2
00:01:00,900 --> 00:01:03,190
Πρόσεχε, θα γίνει χάλι
αν σπάσουν οι σάκοι.

3
00:01:04,310 --> 00:01:06,270
Γιατί τα στέλνετε
σε κουβάδες μπογιάς αυτή τη φορά;

4
00:01:28,480 --> 00:01:29,850
Είναι μπάτσος.

5
00:01:30,440 --> 00:01:34,100
Ήξερε ότι φέρναμε
πρώτες ύλες με αυτό το πλοίο.

6
00:01:56,650 --> 00:01:57,850
Ξεφορτωθείτε τον.

7
00:02:00,020 --> 00:02:01,600
Τυλίξτε τον και προσθέστε βάρος.

8
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
Έι.

9
00:02:03,060 --> 00:02:04,560
Γιατί τον σκότωσες;

10
00:02:04,560 --> 00:02:06,730
Γιατί;
Είναι λάθος να σκοτώσεις μπάτσο;

11
00:02:07,600 --> 00:02:09,020
Πώς βρέθηκε εδώ;

12
00:02:09,400 --> 00:02:11,230
Νομίζω ότι με παρακολουθούσε.

13
00:02:11,230 --> 00:02:12,150
Μπαστάρδε!

14
00:02:12,150 --> 00:02:14,690
Και δεν το ήξερες;

15
00:02:16,270 --> 00:02:17,270
Εσύ.

16
00:02:18,270 --> 00:02:19,690
Σου είπα να προσέχεις.

17
00:02:21,770 --> 00:02:23,020
Ξέρω, αρκετά.

18
00:02:23,230 --> 00:02:24,100
Σταματήστε.

19
00:02:24,980 --> 00:02:25,730
Φέρτε τα λεφτά.

20
00:02:26,230 --> 00:02:26,980
Χιρόσι.

21
00:02:33,020 --> 00:02:35,940
Είναι για αυτόν τον μήνα.
Περισσότερα από το συνηθισμένο.

22
00:02:36,980 --> 00:02:37,810
Και τα χάπια;

23
00:02:37,810 --> 00:02:40,060
Έχουμε 20 κιλά.
Θα είναι σύντομα έτοιμα.

24
00:02:40,060 --> 00:02:42,400
Αλλά πρέπει να είμαστε διακριτικοί.

25
00:02:42,940 --> 00:02:45,980
Το αφεντικό στην Ιαπωνία υποψιάζεται
ότι κρυφά φέρνουμε χάπια.

26
00:02:47,810 --> 00:02:50,100
Απλά να είστε έτοιμοι να συναντήσετε
τους αγοραστές αύριο.

27
00:03:19,310 --> 00:03:24,270
Η ΑΝΑΚΑΤΑΤΑΞΗ: ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΔΙΑΦΥΓΗ

28
00:03:24,940 --> 00:03:27,060
Αλλά εσύ μπήκες πρώτος.

29
00:03:27,060 --> 00:03:29,310
- Έλα εδώ.
- Δεν πάω πουθενά.

30
00:03:29,730 --> 00:03:32,060
- Τι κάνεις;
- Έι, κλείστε την κάμερα.

31
00:03:32,060 --> 00:03:33,480
Τι κοιτάς;

32
00:03:34,150 --> 00:03:36,060
- Γιατί κόρναρες;
- Μην τον χτυπάς!

33
00:03:36,060 --> 00:03:37,480
- Τι έχεις;
- Έλα εδώ.

34
00:03:37,480 --> 00:03:40,940
Θες να πεθάνεις, σκατόψυχε;
Τι κοιτάς;

35
00:03:40,940 --> 00:03:43,940
Τι συμβαίνει;
Μην το κάνεις αυτό!

36
00:03:43,940 --> 00:03:47,310
Εντάξει, το κατάλαβα.
Γύρνα μέσα.

37
00:03:47,690 --> 00:03:48,690
Προχώρα.

38
00:03:48,690 --> 00:03:51,230
Είπα, γύρνα μέσα.

39
00:04:00,730 --> 00:04:05,730
Χτύπα με, χτύπα με τώρα!

40
00:04:05,730 --> 00:04:06,850
Έι, σταμάτα.

41
00:04:08,810 --> 00:04:10,350
Ποιος είναι αυτός ο μαλάκας;

42
00:04:10,980 --> 00:04:12,940
Τι φασαρία είναι αυτή
το πρωί;

43
00:04:13,770 --> 00:04:14,770
Ποιος είσαι εσύ;

44
00:04:16,020 --> 00:04:17,690
Αυτό ήταν απρόκλητο;

45
00:04:17,690 --> 00:04:20,440
Άντε γαμήσου, πριν σε σκοτώσω.

46
00:04:20,440 --> 00:04:22,650
Ρώτησα, αυτό ήταν απρόκλητο;

47
00:04:22,650 --> 00:04:24,730
Μην με προκαλείς, μαλάκα!

48
00:04:29,150 --> 00:04:30,770
Σκατά, είσαι πυγμάχος;

49
00:04:44,310 --> 00:04:45,770
Άσε με να τρίψω τα τατουάζ σου.

50
00:04:56,270 --> 00:04:57,600
Κάνε πίσω!

51
00:04:57,600 --> 00:04:59,770
Νιώθω χάλια σήμερα.
Κάντε πίσω.

52
00:05:00,230 --> 00:05:01,900
- Θα σε μαχαιρώσω!
- Πρόσεχε!

53
00:05:02,400 --> 00:05:03,560
Εννοούσα εσένα.

54
00:05:07,940 --> 00:05:08,940
Αστυνομία.

55
00:05:09,310 --> 00:05:10,560
Γρήγορα.

56
00:05:11,600 --> 00:05:15,060
Συλλάβετε αυτούς τους τύπους.
Και αυτός χρειάζεται βοήθεια εκεί.

57
00:05:15,060 --> 00:05:17,060
- Κύριε, γιατί το κάνατε αυτό;
- Δεν ήμουν εγώ.

58
00:05:17,060 --> 00:05:18,560
Κύριε, μείνετε ακίνητος.

59
00:05:18,560 --> 00:05:19,400
Όχι, όχι.

60
00:05:19,400 --> 00:05:22,520
Απλώς...

61
00:05:23,600 --> 00:05:26,520
Είμαι ντετέκτιβ, εντάξει;

62
00:05:26,520 --> 00:05:28,020
- Δεν ήμουν ποτέ εδώ.
- Ντετέκτιβ;

63
00:05:28,020 --> 00:05:30,690
Συλλάβετε τους,
και δώστε του ιατρική φροντίδα.

64
00:05:31,060 --> 00:05:33,190
Μετακινήστε αυτό το αυτοκίνητο,
παρακαλώ.

65
00:05:33,190 --> 00:05:34,770
Πρέπει να πάω στη δουλειά.

66
00:05:35,150 --> 00:05:36,400
Άργησα.

67
00:05:36,400 --> 00:05:38,270
ΕΡΕΥΝΕΣ ΜΕΤΡΟ

68
00:05:38,270 --> 00:05:40,690
Αυτά τα καθάρματα που μόλις
πιάσατε

69
00:05:40,690 --> 00:05:43,100
έκαναν αυτό το χάλι στο
Seocho πρόσφατα.

70
00:05:43,100 --> 00:05:45,690
Περάσαμε έναν χρόνο προσπαθώντας
να τους πιάσουμε. Πώς το κάνατε;

71
00:05:45,690 --> 00:05:47,520
Απλώς ήξερα ότι ήταν αυτοί.

72
00:05:47,940 --> 00:05:49,100
Seok-do.

73
00:05:49,230 --> 00:05:51,440
Η αστυνομία πρέπει να αποδείξει
τον εαυτό της με αποτελέσματα.

74
00:05:51,440 --> 00:05:53,190
Και γι' αυτό είστε εδώ.

75
00:05:53,190 --> 00:05:55,480
Αλλά σας παρακαλώ να είστε
επιεικής με τους εγκληματίες.

76
00:05:55,850 --> 00:05:58,270
Ήμουν επιεικής μαζί τους.

77
00:05:59,770 --> 00:06:01,690
Τι κάνουν οι μπάτσοι τέλος πάντων;

78
00:06:01,690 --> 00:06:03,560
Τιμωρούν και υπηρετούν, σωστά;

79
00:06:05,400 --> 00:06:08,650
Νόμιζα ότι υποτίθεται ότι
«προστατεύουμε» και υπηρετούμε.

80
00:06:10,270 --> 00:06:12,850
Ω, σταματήστε, τουλάχιστον
μας φέρνει καλά αποτελέσματα.

81
00:06:12,850 --> 00:06:14,770
Αυτό δείχνει μόνο τη μύτη μου.

82
00:06:14,770 --> 00:06:16,400
Από τότε που ήσουν 20,

83
00:06:16,400 --> 00:06:19,980
ήξερα ότι θα ήσουν μπελάς
παραιτούμενος από την πυγμαχία
για να γίνεις μπάτσος.

84
00:06:19,980 --> 00:06:23,690
Πάρε ένα από αυτά τα
ενισχυτικά ενέργειας. Είναι από τη
γυναίκα μου.

85
00:06:23,900 --> 00:06:24,560
Έλα, πάρτο.

86
00:06:24,560 --> 00:06:25,940
- Δώσε μου ένα.
- Δεν είναι για σένα.

87
00:06:25,940 --> 00:06:28,690
- Είναι φτιαγμένο με μόσχο
ποιότητας Α.
- Ευχαριστώ!

88
00:06:28,690 --> 00:06:31,060
- Καλό για αναζωογόνηση.
- Ουάου.

89
00:06:31,060 --> 00:06:33,600
Αυτά είναι ακριβά
οπότε τρώω μόνο τα μισά κάθε φορά.

90
00:06:33,600 --> 00:06:37,270
- Οι αληθινοί άντρες χρειάζονται
περισσότερα από τα μισά.
- Χρησιμοποιήστε το ή χάστε το.

91
00:06:37,270 --> 00:06:38,900
Έφαγες όλο το πράγμα;

92
00:06:38,900 --> 00:06:40,480
Το να τρώτε μόνο τα μισά δεν
θα λειτουργήσει.

93
00:06:40,480 --> 00:06:41,900
Αυτό είναι υπέροχο.

94
00:06:42,310 --> 00:06:43,400
Καλό.

95
00:06:45,020 --> 00:06:46,350
Τι στο...

96
00:06:46,850 --> 00:06:49,150
- Ναι, παρακαλώ;
- Πού πήγαν όλοι;

97
00:06:49,150 --> 00:06:50,940
- Παρακαλώ;
- Πόσα έφαγες;

98
00:06:50,940 --> 00:06:52,690
Ξέρεις πόσο
ακριβά είναι αυτά;

99
00:06:52,690 --> 00:06:54,060
Πώς στο διάολο να ξέρω;

100
00:06:55,690 --> 00:06:57,730
- Μιλάει σε μένα, σωστά;
- Ακριβώς.

101
00:06:58,270 --> 00:06:59,350
Μπάσταρδοι!

102
00:07:00,650 --> 00:07:02,020
Εντάξει, κύριε.

103
00:07:02,770 --> 00:07:04,980
Έχουμε μια υπόθεση στο Cheongdam.
Πάμε.

104
00:07:05,520 --> 00:07:06,730
Ω, το τηλέφωνό μου.

105
00:07:14,350 --> 00:07:15,850
- Πού είναι;
- Από εδώ.

106
00:07:16,400 --> 00:07:19,020
Μια 28χρονη γυναίκα
έπεσε από τον 8ο όροφο.

107
00:07:19,270 --> 00:07:22,060
Δεν μπορούμε να πούμε την ώρα
θανάτου αφού δεν υπάρχει κάμερα.

108
00:07:22,270 --> 00:07:25,690
Ήρθε στο ξενοδοχείο με έναν άνδρα,
αλλά ο άνδρας έφυγε μόνος του.

109
00:07:25,690 --> 00:07:27,440
Δεν έπιασε το πρόσωπό του.

110
00:07:28,350 --> 00:07:29,480
Εδώ είναι.

111
00:07:33,600 --> 00:07:35,600
Ειδοποίησα την οικογένειά της.

112
00:07:36,940 --> 00:07:37,980
Είσαι εδώ.

113
00:07:37,980 --> 00:07:42,100
Φαίνεται ότι ήπιαν στο δωμάτιο,
αλλά δεν υπάρχει ένδειξη εγκληματικής.

114
00:07:42,230 --> 00:07:45,270
Πήραμε το δακτυλικό αποτύπωμα
του άνδρα, αλλά η αναζήτηση άφησε.

115
00:07:45,350 --> 00:07:47,190
Παράξενο.
Μήπως είναι ξένος;

116
00:07:47,190 --> 00:07:49,310
Είπα ήδη στα παιδιά
να το ψάξουν αυτό.

117
00:07:49,310 --> 00:07:51,940
- Προηγούμενες τοποθεσίες θύματος;
- Ελέγχουμε τις κοντινές κάμερες.

118
00:07:52,190 --> 00:07:54,020
- Ας βρούμε μερικούς μάρτυρες.
- Ναι, κύριε.

119
00:07:54,020 --> 00:07:55,900
Το θύμα πήγε σε ένα κλαμπ.

120
00:07:55,900 --> 00:07:57,520
Το βραχιόλι της έλεγε αυτό.

121
00:07:59,310 --> 00:08:00,350
Κλαμπ Orange;

122
00:08:00,350 --> 00:08:01,850
Ας ξεκινήσουμε με μια αυτοψία.

123
00:08:01,850 --> 00:08:03,230
- Ναι, κύριε.
- Σίγουρα.

124
00:08:10,850 --> 00:08:13,480
ΕΘΝΙΚΗ ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ

125
00:08:13,480 --> 00:08:17,600
Η αυτοψία του Ko δείχνει
τραυματισμούς στο κεφάλι και κατάγματα.

126
00:08:17,600 --> 00:08:18,690
KO SUN-HEE

127
00:08:18,690 --> 00:08:20,350
που είναι συνηθισμένα για θανάτους
από πτώση.

128
00:08:20,350 --> 00:08:23,650
Αλλά η άμεση αιτία ήταν
καρδιακή ανακοπή.

129
00:08:24,150 --> 00:08:27,150
Προκλήθηκε από μια θανατηφόρα
δόση ναρκωτικών, η οποία--

130
00:08:27,150 --> 00:08:29,270
Βρήκες ναρκωτικά πάνω της;

131
00:08:29,440 --> 00:08:33,230
Λέγεται Hiper, ένα πρόσφατα
αναφερθέν νέο ναρκωτικό.

132
00:08:33,230 --> 00:08:36,310
Είναι πολύ ισχυρότερο από άλλα
ναρκωτικά όπως η κοκαΐνη ή η μεθ,

133
00:08:36,310 --> 00:08:39,560
και τόσο εθιστικό όσο η ηρωίνη,
οπότε προκαλεί προβλήματα.

134
00:08:40,600 --> 00:08:44,520
Είχε αρκετή ποσότητα στο αίμα της.

135
00:08:44,770 --> 00:08:47,480
Λες ότι κάποιος πέταξε
το νεκρό σώμα της έξω;

136
00:08:47,600 --> 00:08:48,600
Ναι.

137
00:08:50,690 --> 00:08:54,350
Αυτό το κορίτσι θα μπορούσε να
είχε πεθάνει επίσης, πηγαίνοντας.

138
00:08:54,520 --> 00:08:56,270
- Τελείωσαν, μπες μέσα.
- Εντάξει.

139
00:08:59,060 --> 00:08:59,770
Ναι.

140
00:08:59,980 --> 00:09:01,400
Τι είπε;

141
00:09:01,400 --> 00:09:04,900
Λιποθύμησε αφού πήρε ένα
ναρκωτικό από έναν Κορεάτη-Ιάπωνα.

142
00:09:04,900 --> 00:09:06,810
Όταν ξύπνησε, η Ko είχε φύγει.

143
00:09:07,270 --> 00:09:09,560
<i>Πρέπει να έβαλε ναρκωτικά</i>
<i>στα ποτά τους.</i>

144
00:09:09,900 --> 00:09:12,730
Ας το παραδώσουμε αυτό
στην υπηρεσία δίωξης ναρκωτικών.

145
00:09:13,060 --> 00:09:14,900
Κοίτα, αυτό είναι ανθρωποκτονία.

146
00:09:15,230 --> 00:09:16,230
Σοβαρά;

147
00:09:16,230 --> 00:09:18,310
Θα αναλάβω αυτή την υπόθεση.

148
00:09:22,100 --> 00:09:25,770
Το κλαμπ δεν μας αφήνει
να ελέγξουμε τις κάμερές τους.

149
00:09:25,770 --> 00:09:27,520
Έτσι ζήτησα ένταλμα έρευνας.

150
00:09:27,520 --> 00:09:28,770
Ποιος είναι ο ιδιοκτήτης;

151
00:09:28,770 --> 00:09:31,770
Υπάρχουν τρεις.
Ο ένας είναι ένας μπράβος, ονόματι Λι Σανγκ-τσουλ.

152
00:09:31,770 --> 00:09:34,230
Τον έπαιρνα τηλέφωνο συνέχεια,
αλλά δεν απαντάει.

153
00:09:34,400 --> 00:09:36,600
- Πάμε εκεί.
- Χωρίς ένταλμα;

154
00:09:36,730 --> 00:09:37,900
Εντάξει.

155
00:09:37,900 --> 00:09:40,600
Δεν είναι σαν τις ντισκοτέκ
που πηγαίναμε παλιά.

156
00:09:40,600 --> 00:09:41,980
Δεν μπορούμε να μπούμε.

157
00:09:42,400 --> 00:09:43,480
Γιατί όχι;

158
00:09:43,480 --> 00:09:46,980
Έχουν να κάνουν με τον έλεγχο
προσώπου, οπότε θα σε πετάξουν έξω.

159
00:09:49,230 --> 00:09:50,230
Έλα.

160
00:09:56,440 --> 00:09:58,400
- Αυτό είναι, σωστά;
- Ναι, Club Orange.

161
00:09:58,400 --> 00:09:59,440
Νιώθω ξανά νέος.

162
00:09:59,440 --> 00:10:01,230
Πού είναι αυτός ο μπάσταρδος;

163
00:10:03,440 --> 00:10:04,520
Αυτός ο τύπος είναι σέξι.

164
00:10:04,520 --> 00:10:06,940
Τι έγινε με τον έλεγχο προσώπου;

165
00:10:07,560 --> 00:10:09,350
Τι είναι, μπράβος;

166
00:10:10,560 --> 00:10:12,730
Ε, μας κοιτάζουν.

167
00:10:12,730 --> 00:10:15,190
- Χαμογέλα, είναι τρομακτικός.
- Απλά χαμογέλα.

168
00:10:15,770 --> 00:10:17,850
- Χαμογελούν.
- Αναρωτιέμαι γιατί.

169
00:10:18,060 --> 00:10:19,690
Όπως πάντα, ξέρεις.

170
00:10:20,690 --> 00:10:22,480
Είσαι ακόμα γυναικάς;

171
00:10:22,770 --> 00:10:24,190
Ακόμα θα μπορούσα να είμαι.

172
00:10:26,020 --> 00:10:26,810
Κύριε!

173
00:10:26,810 --> 00:10:28,270
Τι σε πήρε τόσο καιρό;

174
00:10:29,190 --> 00:10:32,150
Γνωρίστε τον Άνοιξε Σουσάμι.
Ανοίγει κάθε πόρτα κλαμπ.

175
00:10:32,690 --> 00:10:34,440
- Χάρηκα που σε γνωρίζω.
- Η χαρά είναι δική μου.

176
00:10:35,230 --> 00:10:37,850
Απλά πρέπει να σε βάλω μέσα, σωστά;

177
00:10:37,850 --> 00:10:40,480
Αλλά αν το κάνεις προφανές
ότι είσαι αστυνομικός...

178
00:10:41,230 --> 00:10:43,480
- Σκάσε και βιάσου.
- Πάμε.

179
00:10:46,810 --> 00:10:48,650
- Ε, Σουσάμι.
- Ε, φίλε.

180
00:10:48,650 --> 00:10:51,480
- Πού είναι οι πλούσιοι πελάτες σου;
- Εδώ.

181
00:10:51,980 --> 00:10:54,150
Σοβαρά; Δεν φαίνονται.

182
00:10:54,150 --> 00:10:56,150
Όχι, είναι πάμπλουτοι!

183
00:10:56,560 --> 00:10:58,190
Εντάξει, ακολουθήστε με.

184
00:11:01,810 --> 00:11:03,100
Προχωρήστε.

185
00:11:06,730 --> 00:11:07,770
Πάρ' το.

186
00:11:09,020 --> 00:11:10,690
Ωραία. Ευχαριστώ!

187
00:11:52,480 --> 00:11:54,650
Δεν επιτρέπεται να είσαι εδώ.
Φύγε.

188
00:11:54,900 --> 00:11:57,560
Έχω παρέα στην MVP σουίτα.

189
00:11:58,270 --> 00:11:59,900
Είπα, φύγε.

190
00:12:00,770 --> 00:12:04,060
Μην με αγγίζεις.
Γνωρίζω κάποιον μέσα.

191
00:12:04,060 --> 00:12:05,900
- Κάνε στην άκρη.
- Χάσου.

192
00:12:07,400 --> 00:12:08,770
Δεν με ακούς;

193
00:12:28,230 --> 00:12:30,230
- Δώσε μου λίγα μετρητά.
- Σκατά.

194
00:12:31,190 --> 00:12:33,060
- Τα λέμε.
- Ναι, ευχαριστώ!

195
00:12:37,270 --> 00:12:38,810
Δεν έρχεσαι εδώ πολύ συχνά;

196
00:12:38,810 --> 00:12:40,520
Αυτό το μέρος είναι το καλύτερο, όμως.

197
00:12:41,190 --> 00:12:43,560
- Έχεις περισσότερο Hiper;
- Δεν είναι υπέροχο;

198
00:12:43,560 --> 00:12:45,900
Θέλω να φτάσω στην κορυφή,
οπότε δώσε μου ό,τι έχεις.

199
00:12:45,900 --> 00:12:49,350
Πάρα πολλά από αυτά
θα μας βάλουν σε μπελάδες.

200
00:12:49,350 --> 00:12:52,270
- Φίλε, το έχω.
- Υπέροχα.

201
00:12:55,560 --> 00:12:57,150
Αυτός ο μαλάκας.

202
00:13:03,600 --> 00:13:05,520
Καλό σας απόγευμα, κύριοι.

203
00:13:07,150 --> 00:13:09,940
Δύο, τέσσερα, έξι, εφτά, οχτώ...

204
00:13:11,020 --> 00:13:12,190
Τι στο διάολο;

205
00:13:12,730 --> 00:13:14,230
Αυτά είναι ναρκωτικά, ε;

206
00:13:14,230 --> 00:13:15,230
Τι;

207
00:13:16,020 --> 00:13:17,900
- Μικρέ μαλάκα...
- Δώσ’ το πίσω.

208
00:13:18,400 --> 00:13:20,400
- Δεν είναι βιταμίνες.
- Είναι δικό μου.

209
00:13:20,600 --> 00:13:21,350
Μουνόπανο.

210
00:13:21,350 --> 00:13:23,980
Δώσ’ το πίσω μουνάρα, ξέρεις
ποιος είναι ο πατέρας μου...

211
00:13:26,850 --> 00:13:27,730
Τι είναι;

212
00:13:27,730 --> 00:13:29,940
- Πάρ’ το.
- Ε;

213
00:13:30,440 --> 00:13:31,770
Είναι ναρκωτικά.

214
00:13:32,060 --> 00:13:33,350
- Ναρκωτικά;
- Ναι.

215
00:13:33,560 --> 00:13:35,940
Τηλεφωνήστε στο κεντρικό
και πάρτε αυτό το σκατοπαιδο.

216
00:13:36,310 --> 00:13:37,940
Θα τα κάνω όλα πουτάνα.

217
00:13:38,190 --> 00:13:41,270
Αυτό εδώ είναι δυσεύρετο,
αλλά τελικά βρήκαμε λίγο.

218
00:13:41,270 --> 00:13:43,900
Ας γίνουμε όλοι λιώμα σήμερα!

219
00:13:43,900 --> 00:13:45,190
Πάμε!

220
00:13:47,730 --> 00:13:50,440
Αυτά είναι ναρκωτικά με αλκοόλ.

221
00:13:51,060 --> 00:13:53,350
- Ποιος είναι αυτός;
- Είσαι καινούριος πορτιέρης;

222
00:13:53,350 --> 00:13:54,810
Δεν μπορείς να μπουκάρεις έτσι,
έξω.

223
00:13:54,810 --> 00:13:56,150
Έι, περίμενε.

224
00:13:56,150 --> 00:13:57,100
Σταμάτα.

225
00:13:57,310 --> 00:14:00,150
Βάλτε όλα αυτά εδώ μέσα.

226
00:14:01,100 --> 00:14:02,060
Τι είναι αυτό;

227
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
Ησυχία.

228
00:14:03,520 --> 00:14:05,770
Σκατά, τι κάνεις;

229
00:14:05,770 --> 00:14:07,020
Φαίνεται τέλειο.

230
00:14:07,020 --> 00:14:09,600
Γιατί τα βάζεις στην τσάντα;

231
00:14:09,810 --> 00:14:11,100
Έι, κοίτα εδώ.

232
00:14:12,230 --> 00:14:13,350
Τι;

233
00:14:13,810 --> 00:14:15,230
- Γιατί το κάνω αυτό;
- Καλό.

234
00:14:15,560 --> 00:14:16,770
Τι στο διάολο κάνεις...

235
00:14:16,770 --> 00:14:18,650
- Κάτσε κάτω.
- Πονάει γαμώτο!

236
00:14:18,650 --> 00:14:19,810
Σκατόσακος!

237
00:14:21,020 --> 00:14:22,230
Είναι κανείς εδώ;

238
00:14:22,230 --> 00:14:23,940
- Σκατά!
- Κάτσε κάτω.

239
00:14:25,600 --> 00:14:27,350
Να σε, γιε σκύλας.

240
00:14:27,480 --> 00:14:28,770
Γαμώ το...

241
00:14:31,770 --> 00:14:34,100
- Έι, μην το κάνεις.
- Γαμώτο!

242
00:14:44,650 --> 00:14:47,100
Δουλεύεις εδώ, σωστά;

243
00:14:47,440 --> 00:14:48,310
Συγγνώμη.

244
00:14:48,310 --> 00:14:49,520
Πού είναι το αφεντικό σου;

245
00:14:50,520 --> 00:14:53,440
<i>Πάμε!</i>
<i>Oppa Gangnam style.</i>

246
00:14:56,940 --> 00:14:58,520
<i>Cheongdam style.</i>

247
00:15:00,270 --> 00:15:01,350
Τι στο διάολο;

248
00:15:03,020 --> 00:15:04,230
Περίμενε.

249
00:15:05,440 --> 00:15:06,980
Τι είσαι, πορτιέρης;

250
00:15:07,480 --> 00:15:09,810
- Έι, Sang-chul.
- "Έι";

251
00:15:10,400 --> 00:15:11,650
Γαμημένε μαλάκα.

252
00:15:13,980 --> 00:15:15,770
Ουάου, αυτό το γαμημένο...

253
00:15:17,770 --> 00:15:19,850
Πώς τολμάς να με χτυπήσεις;

254
00:15:19,850 --> 00:15:21,900
Τι είσαι, μπράβος;

255
00:15:21,900 --> 00:15:23,350
Όχι, αυτός είναι.

256
00:15:26,060 --> 00:15:28,310
Αθλιότητες...

257
00:15:28,730 --> 00:15:30,150
- Μπράβο, Man-jae.
- Κύριε.

258
00:15:30,150 --> 00:15:31,900
Σε ποιο αμάξι να μπω;

259
00:15:32,480 --> 00:15:33,690
Τι στο διάολο;

260
00:15:34,480 --> 00:15:37,020
Μπράβο, Seok-do.
Τελειώσαμε εδώ;

261
00:15:37,020 --> 00:15:39,520
Περίμενε και θα δεις.
Αυτή είναι μόνο η αρχή.

262
00:15:39,650 --> 00:15:42,100
Η αστυνομία αποδεικνύεται με
αποτελέσματα. Πιάστε τους.

263
00:15:44,770 --> 00:15:46,810
- Είναι εδώ;
- Σε περιμένει.

264
00:15:52,150 --> 00:15:53,400
Καλώς ήρθες, αδελφέ μου.

265
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
- Χαίρομαι που σε βλέπω.
- Κι εγώ.

266
00:15:55,850 --> 00:15:57,770
Πείτε ένα γεια.
Αυτός είναι ο κύριος Baek.

267
00:15:57,770 --> 00:15:59,480
- Χαίρομαι που σας γνωρίζω.
- Είμαι ο Tomo.

268
00:16:00,520 --> 00:16:01,520
Από εδώ.

269
00:16:02,230 --> 00:16:05,230
Επισκέπτομαι την Κορέα κάθε μήνα,
και αυτός ο Κορεάτης αφεντικός
με περιποιείται

270
00:16:05,400 --> 00:16:07,900
με καλά ναρκωτικά και ποτά.

271
00:16:10,150 --> 00:16:11,900
Και εδώ, είναι η πρόεδρος της
συνεργαζόμενης εταιρείας μας.

272
00:16:12,600 --> 00:16:14,650
Είναι η πρόεδρος της
συνεργαζόμενης εταιρείας μας.

273
00:16:15,270 --> 00:16:16,560
Χαίρομαι που σας γνωρίζω.

274
00:16:19,400 --> 00:16:21,350
Ας δούμε το προϊόν.

275
00:16:30,020 --> 00:16:32,650
Το ξέρω αυτό.
Αυτό είναι Hiper.

276
00:16:33,650 --> 00:16:37,730
Άκουσα ότι είναι δύσκολο να το
βρεις λόγω προβλημάτων στην Ιαπωνία.

277
00:16:37,730 --> 00:16:40,060
Χάρη σε αυτούς τους τύπους,
ξαναδιανέμεται.

278
00:16:40,270 --> 00:16:42,900
Είναι ακόμη φθηνότερο από ότι
στην Ιαπωνία.

279
00:16:48,230 --> 00:16:49,900
Πόσο μπορώ να πάρω;

280
00:16:50,440 --> 00:16:52,190
Πόσο μπορώ να πάρω;

281
00:16:54,350 --> 00:16:56,350
Είναι πραγματική αφεντικίνα.

282
00:16:56,350 --> 00:16:59,230
Ελπίζουμε να αγοράσουμε όσο
περισσότερο μπορούμε.

283
00:17:01,560 --> 00:17:03,690
Για αυτήν, μπορώ να φέρω 20 κιλά

284
00:17:04,730 --> 00:17:07,190
μέχρι μεθαύριο.

285
00:17:07,190 --> 00:17:11,900
Αυτό θα είναι 30 εκατομμύρια
δολάρια. Εντάξει;

286
00:17:29,600 --> 00:17:31,020
Εδώ είναι η προκαταβολή.

287
00:17:31,230 --> 00:17:33,100
Αν πάνε καλά τα πράγματα
αυτή τη φορά,

288
00:17:33,730 --> 00:17:35,940
θα συνεχίσουμε να κάνουμε
δουλειές μαζί σας.

289
00:17:37,060 --> 00:17:38,600
Θα σας κάνω πλούσιους.

290
00:17:42,650 --> 00:17:46,190
Θα φροντίσω για τα τελωνεία,
οπότε μην ανησυχείτε γι' αυτό.

291
00:17:46,190 --> 00:17:48,440
Είπε να μην ανησυχούμε για τα
τελωνεία.

292
00:17:49,270 --> 00:17:53,060
Λοιπόν, τώρα.
Ας κάνουμε μια πρόποση.

293
00:17:54,020 --> 00:17:55,480
<i>Άρα, αυτός είναι από το κλαμπ;</i>

294
00:17:55,480 --> 00:17:57,650
<i>Ναι, αυτός είναι που πήρε τον Ko.</i>

295
00:17:58,190 --> 00:18:00,900
Σταματήστε. Αυτός είναι.

296
00:18:00,900 --> 00:18:02,980
Η ποιότητα του βίντεο είναι
τόσο κακή.

297
00:18:03,100 --> 00:18:05,270
Φέρτε τον ιδιοκτήτη του κλαμπ.

298
00:18:05,270 --> 00:18:06,270
Μάλιστα, κύριε.

299
00:18:08,100 --> 00:18:09,650
Τον ξέρεις ή όχι;

300
00:18:12,730 --> 00:18:17,440
Πουλούσε ναρκωτικά στο μαγαζί
σου. Πες τα αλλιώς!

301
00:18:18,100 --> 00:18:21,600
Θέλω να το αποκαλύψω,
αλλά δεν ξέρω πραγματικά.

302
00:18:22,150 --> 00:18:26,940
Πώς στο διάολο να ξέρω
τι κάνουν οι υπάλληλοί μου πίσω
από την πλάτη μου;

303
00:18:27,270 --> 00:18:31,440
Αλλά γαμώτο, είναι σωστό για την
αστυνομία να σέρνει έναν αθώο άνθρωπο,

304
00:18:31,440 --> 00:18:34,560
να τον ανακρίνει
και να επιβάλει μια έρευνα;

305
00:18:34,560 --> 00:18:37,190
Γι' αυτό ο κόσμος
σας αποκαλεί γουρούνια!

306
00:18:37,650 --> 00:18:39,230
Έι, φέρε μου έναν καφέ.

307
00:18:39,230 --> 00:18:40,020
Εμένα;

308
00:18:40,020 --> 00:18:41,810
Ναι, εσένα.
Σε σένα μιλάει.

309
00:18:43,020 --> 00:18:45,810
- Δες πώς αγριοκοιτάζει.
- Ουάου, θα μετανιώσεις γι' αυτά
  τα λόγια.

310
00:18:47,690 --> 00:18:48,900
Όχι, όχι πάλι αυτό.

311
00:18:48,900 --> 00:18:51,810
Θα μας πιάσουν αν καλύψουμε
ξανά την κάμερα.

312
00:18:52,270 --> 00:18:53,100
Τότε,

313
00:18:53,940 --> 00:18:55,770
ας καθαρίσουμε το Δωμάτιο της
Αλήθειας.

314
00:18:56,730 --> 00:18:58,060
Ναι, θα μπορούσε να κάνει ένα
καθάρισμα.

315
00:18:58,060 --> 00:18:59,520
- Ντέιβιντ;
- Εντάξει.

316
00:19:01,100 --> 00:19:02,690
Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα.

317
00:19:12,270 --> 00:19:14,060
Έχει τόση σκόνη εδώ.

318
00:19:19,400 --> 00:19:21,520
Ω; Τι συμβαίνει με αυτόν;

319
00:19:21,520 --> 00:19:22,600
Σηκώστε τον.

320
00:19:22,850 --> 00:19:25,730
- Σήκω, κύριε.
- Πρόσεχε το κεφάλι σου.

321
00:19:29,350 --> 00:19:30,650
- Εντάξει.
- Συγγνώμη.

322
00:19:31,190 --> 00:19:32,770
- Συγγνώμη.
- Απλώς κάθισε.

323
00:19:33,020 --> 00:19:34,810
Ξαφνικά αισθάνθηκες άρρωστος, ε;

324
00:19:34,810 --> 00:19:36,650
- Λυπάμαι πραγματικά.
- Εντάξει, μην ανησυχείς.

325
00:19:37,230 --> 00:19:38,850
Έτοιμοι; Πάμε.

326
00:19:39,020 --> 00:19:41,400
Είναι ένας VIP που μας επισκέπτεται
μια φορά την εβδομάδα.

327
00:19:41,400 --> 00:19:45,150
Έκανα τα στραβά μάτια στα ναρκωτικά
αφού αυξάνουν τις πωλήσεις μας.

328
00:19:46,600 --> 00:19:47,190
Και;

329
00:19:48,690 --> 00:19:49,810
Αυτό είναι όλο.

330
00:19:49,810 --> 00:19:52,060
- Ας καθαρίσουμε λίγο περισσότερο.
- Φτωχό πράγμα.

331
00:19:52,940 --> 00:19:55,270
Περίμενε! Παρακαλώ...

332
00:19:57,150 --> 00:19:57,770
Εντάξει.

333
00:19:59,850 --> 00:20:00,770
Συνέχισε.

334
00:20:00,770 --> 00:20:03,270
Αυτός ο τύπος ο Χιρόσι είναι
ένας ναρκομανής από το Ιντσόν

335
00:20:03,480 --> 00:20:05,980
που μας επισκέπτεται από πέρυσι.

336
00:20:06,190 --> 00:20:08,650
Απλώς τον αφήνουμε να μπει λόγω
χρημάτων.

337
00:20:08,980 --> 00:20:11,230
Δεν πουλάμε ναρκωτικά.

338
00:20:11,230 --> 00:20:13,190
- Δεν λέω ψέματα.
- Πού είναι τώρα;

339
00:20:13,980 --> 00:20:17,060
Γκάνγκναμ ή Ιντσόν,
αλλά δεν είμαι σίγουρος.

340
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
Εντάξει.

341
00:20:18,980 --> 00:20:22,020
Παράδωσέ τον
και βρες μου την τοποθεσία του Χιρόσι.

342
00:20:22,020 --> 00:20:22,810
Μάλιστα, κύριε.

343
00:20:22,810 --> 00:20:26,310
Θα ξετινάξω τους ναρκομανείς
στη Σεούλ.
Κάποιος πρέπει να πάει στο Ιντσόν.

344
00:20:26,310 --> 00:20:27,690
Θα πάω εγώ με τα παιδιά.

345
00:20:27,690 --> 00:20:28,940
- Θα πας;
- Ναι.

346
00:20:29,230 --> 00:20:31,020
Εντάξει, πάρτε τον τώρα.

347
00:20:31,020 --> 00:20:31,850
Μάλιστα, κύριε.

348
00:20:34,400 --> 00:20:36,020
Άρα λες,

349
00:20:36,230 --> 00:20:41,020
αυτή η κυρία που ονομάζεται
κα. Τζουνγκ εξακολουθεί να διανέμει
ναρκωτικά στο Γκάνγκναμ.

350
00:20:41,020 --> 00:20:44,190
Ναι, διευθύνει ένα αποκλειστικό μπαρ
για πλούσιους ανθρώπους.

351
00:20:44,190 --> 00:20:46,020
Είναι ανοιχτό μόνο για μέλη,

352
00:20:46,020 --> 00:20:48,060
και κρυφά διανέμουν χάπια εκεί.

353
00:20:48,350 --> 00:20:50,730
Αλλά δεν θα μπω εκεί μέσα.

354
00:20:50,730 --> 00:20:53,980
Ο αδελφός της είναι μπράβος,
και θα με σκοτώσει αν με πιάσει.

355
00:20:53,980 --> 00:20:57,480
Ήδη το έχω σκάσει εξαιτίας
του χάλι σου χθες.

356
00:20:57,480 --> 00:21:00,440
Θα σε αφήσω να φύγεις αν με
πας απλά εκεί.

357
00:21:00,770 --> 00:21:02,650
Έλα, πάρ' τα.

358
00:21:04,850 --> 00:21:06,230
- Εδώ είναι;
- Ναι.

359
00:21:10,150 --> 00:21:11,690
Είναι κλειδωμένο, μπάσταρδε.

360
00:21:11,690 --> 00:21:13,310
Αυτό δεν είναι δικό μου πρόβλημα.

361
00:21:13,940 --> 00:21:15,690
- Κύριε, περιμένετε.
- Μην ανησυχείς.

362
00:21:15,690 --> 00:21:17,850
Σοβαρά, θα είμαι σε μεγάλα σκατά.

363
00:21:17,850 --> 00:21:20,520
Εντάξει. Απλώς έλεγξε αν
αυτό είναι το μέρος.

364
00:21:20,730 --> 00:21:22,100
Γεια σου, Σουσάμι.

365
00:21:22,270 --> 00:21:23,850
Ω, γεια.

366
00:21:24,020 --> 00:21:26,770
Πώς μπήκατε;
Και ποιοι είστε εσείς οι δύο;

367
00:21:28,980 --> 00:21:30,900
Σπάσατε την πόρτα;

368
00:21:31,190 --> 00:21:33,480
- Εννοώ...
- Σπάσατε την πόρτα;

369
00:21:33,480 --> 00:21:35,060
Πήγαινε να τη φτιάξεις τώρα.

370
00:21:35,350 --> 00:21:37,810
- Γιατί το έκανες αυτό;
- Λυπάμαι πολύ.

371
00:21:37,810 --> 00:21:39,940
Τζιν-σου, ποιος είναι;

372
00:21:39,940 --> 00:21:41,480
Δεν είναι τίποτα.

373
00:21:41,810 --> 00:21:43,900
Ήρθαμε να δούμε την κυρία Τζουνγκ.

374
00:21:44,060 --> 00:21:46,020
Είναι φίλη σου ή κάτι τέτοιο;

375
00:21:46,020 --> 00:21:48,270
Φύγετε.
Είπα φύγετε μαλ...

376
00:21:50,730 --> 00:21:53,230
Ηρέμησε, εντάξει;
Είμαστε μπάτσοι.

377
00:21:53,230 --> 00:21:54,560
Γαμημένο σκατό.

378
00:21:54,560 --> 00:21:56,690
- Αυτή είναι η ταυτότητά μου...
- Έλα εδώ.

379
00:21:57,190 --> 00:21:57,770
Απέφυγες;

380
00:21:57,770 --> 00:21:59,690
Πώς τολμάς να μου ρίξεις μπουνιά;

381
00:22:04,690 --> 00:22:06,060
Είμαστε μπάτσοι.

382
00:22:06,400 --> 00:22:08,310
- Ποιος είσαι;
- Θα ψάξω γύρω από τον πάγκο.

383
00:22:08,310 --> 00:22:10,730
Γιατί το κάνεις αυτό εδώ;

384
00:22:11,650 --> 00:22:13,980
Είπα, ποιος στο διάολο είσαι;

385
00:22:14,230 --> 00:22:16,150
Σου είπα, είμαστε μπάτσοι.

386
00:22:16,150 --> 00:22:17,730
- Μπάτσοι;
- Είστε η κυρία Τζουνγκ;

387
00:22:17,730 --> 00:22:19,600
Άκουσα ότι πουλάτε ναρκωτικά.
Πού είναι;

388
00:22:19,600 --> 00:22:21,480
Συγγνώμη;
Τι ναρκωτικά;

389
00:22:21,480 --> 00:22:24,730
- Τα ακούσαμε όλα.
- Τι; Περίμενε.

390
00:22:24,730 --> 00:22:26,440
Τι κάνεις;

391
00:22:26,440 --> 00:22:29,770
Έι, τι κάνεις;
Σταμάτα.

392
00:22:30,190 --> 00:22:31,810
Μην το αγγίζεις αυτό.

393
00:22:33,690 --> 00:22:35,270
Γιατί υπάρχει ένα συρτάρι εδώ;

394
00:22:35,690 --> 00:22:38,020
Τι κακό έχει ένα συρτάρι;

395
00:22:38,900 --> 00:22:40,730
Αγάπη μου, μίλησέ μου.

396
00:22:40,900 --> 00:22:42,770
Σας παρακαλώ, κύριε.

397
00:22:43,270 --> 00:22:44,560
Κύριε!

398
00:22:48,770 --> 00:22:49,520
Γαμώτο.

399
00:22:50,270 --> 00:22:51,270
- Έι.
- Ναι;

400
00:22:51,270 --> 00:22:53,310
Νιώθεις άσχημα;
Κάτσε ίσια.

401
00:22:54,190 --> 00:22:56,650
Πώς τολμάς να ρίξεις
μια γροθιά σε αστυνομικό;

402
00:22:56,650 --> 00:23:00,310
Αν όμως πεις την αλήθεια,
θα σε χαλαρώσω λίγο.

403
00:23:00,310 --> 00:23:01,400
Πες μου τώρα.

404
00:23:02,690 --> 00:23:06,350
Βασικά, όταν ήμουν μικρός,
ο πατέρας μου ήταν αλκοολικός...

405
00:23:06,350 --> 00:23:08,560
- Έλα τώρα.
- Σταμάτα.

406
00:23:08,560 --> 00:23:10,650
Τον ξέρεις;
Ρίξε μια ματιά.

407
00:23:12,440 --> 00:23:14,060
Χιρόσι.

408
00:23:14,600 --> 00:23:16,690
Ερχόταν στο μπαρ μας μια φορά
την εβδομάδα.

409
00:23:16,690 --> 00:23:19,480
- Τον γνώρισα πρώτη φορά στην
  Ινcheon...
- Τα χάπια έρχονται μέσω της Ινcheon;

410
00:23:20,190 --> 00:23:21,810
Φτιάχνουν χάπια οι ίδιοι.

411
00:23:21,810 --> 00:23:24,440
Μου είπαν ότι
είναι γκάνγκστερ από την Ιαπωνία.

412
00:23:24,940 --> 00:23:26,150
Εννοείς γιακούζα;

413
00:23:30,150 --> 00:23:33,480
Κύριε, έχω την τοποθεσία
του Χιρόσι. Θα τον πιάσουμε τώρα.

414
00:23:33,480 --> 00:23:36,270
Είναι γιακούζα.
Μιλάς ιαπωνικά;

415
00:23:36,270 --> 00:23:37,350
Όχι, κύριε.

416
00:23:37,350 --> 00:23:39,810
Μπορώ να μιλήσω ιαπωνικά.
Θα το φροντίσω εγώ.

417
00:23:39,810 --> 00:23:40,650
<i>Εντάξει, αλλά πρόσεχε.</i>

418
00:23:43,190 --> 00:23:45,310
Σκατά, έπρεπε να είχα πάει;

419
00:23:49,730 --> 00:23:50,730
Κύριε,

420
00:23:51,520 --> 00:23:54,150
αρκετά για σήμερα.

421
00:23:58,690 --> 00:23:59,440
Τι ήταν αυτό;

422
00:24:10,100 --> 00:24:11,190
Γεια σας;

423
00:24:13,730 --> 00:24:14,560
Ποιος είναι;

424
00:24:18,440 --> 00:24:20,100
Μπορείτε να μετακινήσετε
το αυτοκίνητό σας;

425
00:24:22,150 --> 00:24:23,270
Ποιος διάολος είσαι εσύ;

426
00:24:24,100 --> 00:24:24,940
Κουνήσου!

427
00:24:25,150 --> 00:24:26,020
Πιάστε τον!

428
00:24:39,560 --> 00:24:40,900
Γαμώτο!

429
00:24:44,770 --> 00:24:47,150
- Μπασταρδε!
- Τα αυτιά μου!

430
00:24:57,900 --> 00:24:59,440
Θα στραγγαλίσω...

431
00:25:03,020 --> 00:25:04,270
Είναι υπό την επήρεια ναρκωτικών.

432
00:25:05,520 --> 00:25:06,650
Μουνιάρα!

433
00:25:08,690 --> 00:25:10,020
Βοήθεια, ο νεοσύλλεκτός μας!

434
00:25:22,560 --> 00:25:23,440
Είσαι καλά;

435
00:25:24,650 --> 00:25:25,980
Ήταν τόσο κοντά.

436
00:25:28,310 --> 00:25:29,600
Τι είναι αυτό;

437
00:25:31,270 --> 00:25:32,480
Μουνόπανα.

438
00:25:32,730 --> 00:25:37,190
Πού το βρήκες αυτό;
Αυτό είναι αστυνομικό όπλο.

439
00:25:37,560 --> 00:25:38,900
Δεν μπορείς να μιλήσεις κορεάτικα;

440
00:25:39,150 --> 00:25:40,190
Γελάς;

441
00:25:40,190 --> 00:25:42,270
Πώς τολμάς να ναρκώνεις
ανθρώπους μέχρι θανάτου, ε;

442
00:25:42,270 --> 00:25:46,350
Θα ασκήσω κάθε κατηγορία
που ξέρω για να πάρεις 30 χρόνια.

443
00:25:46,350 --> 00:25:48,350
Κοίτα το πρόσωπό του!
Σε κατάλαβε.

444
00:25:48,350 --> 00:25:49,810
Λοχαγέ, έχετε μια κλήση.

445
00:25:52,650 --> 00:25:53,400
Σεοκ-ντο.

446
00:25:53,650 --> 00:25:55,060
Πώς πήγε;

447
00:25:55,060 --> 00:25:56,850
Είμαστε καθ' οδόν με τον Χιρόσι.

448
00:25:57,060 --> 00:25:58,350
Μπράβο!

449
00:25:58,770 --> 00:26:01,270
Πίστευαν πραγματικά ότι
θα μπορούσαν να γλιτώσουν;

450
00:26:01,270 --> 00:26:04,060
Βρήκαμε τόνους ναρκωτικών
στο σπίτι του.

451
00:26:04,480 --> 00:26:06,400
Πρέπει να είναι τουλάχιστον 20 κιλά.

452
00:26:07,100 --> 00:26:09,440
- Πιάσαμε λαβράκι!
<i>- Μπράβο.</i>

453
00:26:09,440 --> 00:26:11,400
Ναι, θα σε κεράσω ένα ποτό...

454
00:26:16,900 --> 00:26:17,980
Γεια σας;

455
00:26:18,690 --> 00:26:19,600
Λοχαγέ; Γεια σας;

456
00:26:55,350 --> 00:26:56,310
Έι.

457
00:26:56,980 --> 00:26:57,810
Έι!

458
00:27:00,980 --> 00:27:02,480
Δεν μπορείς να μ' αφήσεις εδώ.

459
00:27:03,060 --> 00:27:04,270
Πάρτε με μαζί σας.

460
00:27:26,020 --> 00:27:27,480
Ας πιάσουμε δουλειά!

461
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
Μάλιστα, κύριε.

462
00:27:30,150 --> 00:27:31,850
- Έλεγξε το μπροστινό μέρος.
- Μάλιστα, κύριε.

463
00:27:31,850 --> 00:27:32,940
- Βγάλτε την πινακίδα.
- Εντάξει.

464
00:27:32,940 --> 00:27:34,100
Φέρτε τα εργαλεία.

465
00:27:52,100 --> 00:27:54,720
<i>Αφεντικό, καλά κάναμε που</i>
<i>παρακολουθούσαμε τον Χιρόσι.</i>

466
00:27:55,470 --> 00:27:56,680
<i>Τι γίνεται με τον Τόμο;</i>

467
00:27:56,850 --> 00:27:58,390
<i>Ήδη μίλησα μαζί του.</i>

468
00:28:25,010 --> 00:28:26,100
Περιμένετε εκεί.

469
00:28:27,850 --> 00:28:29,180
Ποιοι είστε εσείς οι μαλάκες;

470
00:28:29,180 --> 00:28:30,050
Τι στο διάολο;

471
00:28:30,050 --> 00:28:31,510
Δεν μας γνωρίζετε;

472
00:28:33,550 --> 00:28:35,300
- Καλύτερα να εκπαιδεύσουμε τον
πρωτάρη.
- Τι είναι αυτό;

473
00:28:35,300 --> 00:28:35,970
Σταματήστε!

474
00:28:37,600 --> 00:28:38,680
Αρκετά!

475
00:28:39,390 --> 00:28:40,390
Γιατί σκοτώσατε τον Χιρόσι;

476
00:28:43,300 --> 00:28:45,430
Αφήσατε τους μπάτσους να πάρουν
τα χάπια;

477
00:28:53,470 --> 00:28:55,760
Αν το μάθει ο Ιτσίτζο, είμαστε
όλοι νεκροί.

478
00:28:56,720 --> 00:28:58,720
Θα μάθει ότι κλέψαμε τα χάπια.

479
00:28:59,720 --> 00:29:00,970
Τότε μην τον αφήσετε να το μάθει.

480
00:29:03,720 --> 00:29:05,220
Αν τα κάνετε θάλασσα...

481
00:29:06,350 --> 00:29:07,970
είστε όλοι νεκροί για μένα.

482
00:29:15,720 --> 00:29:17,430
Αύριο συναντάμε τον Μπεκ.

483
00:29:17,430 --> 00:29:18,720
Επανασυσκευάστε τα.

484
00:29:24,470 --> 00:29:26,970
<i>Έγινε επιδρομή σε ένα αστυνομικό</i>
<i>βαν που έφευγε από μια σκηνή</i>
<i>εγκλήματος.</i>

485
00:29:26,970 --> 00:29:29,890
<i>Δύο συλληφθέντες ύποπτοι πέθαναν</i>
<i>στον τόπο του εγκλήματος</i>

486
00:29:29,890 --> 00:29:32,430
<i>και εκλάπησαν επίσης 20 κιλά</i>
<i>ναρκωτικών.</i>

487
00:29:32,430 --> 00:29:34,260
Σοκ-ντο, εδώ. Από εδώ.

488
00:29:34,260 --> 00:29:35,470
Σταμάτα να με αγγίζεις.

489
00:29:35,470 --> 00:29:38,260
- Άσε με να το κάνω εγώ.
- Συγγνώμη.

490
00:29:38,260 --> 00:29:39,800
Τζονγκ-σου!

491
00:29:41,640 --> 00:29:43,140
Έλα, κάτσε κάτω.

492
00:29:43,510 --> 00:29:45,470
- Είσαι καλά;
- Τι συνέβη;

493
00:29:45,470 --> 00:29:46,600
Συγγνώμη, κύριε.

494
00:29:46,600 --> 00:29:48,680
- Μην είσαι!
- Είσαι καλά;

495
00:29:48,970 --> 00:29:50,890
- Μάλιστα, κύριε!
- Είμαστε καλά.

496
00:29:51,970 --> 00:29:53,300
Τι γίνεται με τον Λοχαγό;

497
00:29:53,300 --> 00:29:54,890
Είναι σε επείγουσα χειρουργική
επέμβαση.

498
00:29:55,180 --> 00:29:57,010
Χτύπησε άσχημα το κεφάλι του.

499
00:29:57,010 --> 00:29:58,800
Γαμώτο...

500
00:30:00,760 --> 00:30:04,600
Πρέπει να τα στείλουμε σήμερα,
οπότε βιαστείτε.

501
00:30:05,300 --> 00:30:07,100
Καβούρια σήμερα;

502
00:30:07,510 --> 00:30:09,760
Βρωμάνε.

503
00:30:10,890 --> 00:30:13,510
Γέμισέ τα βαθιά εκεί κάτω.

504
00:30:15,890 --> 00:30:17,680
Γεια; Τι κάνεις;

505
00:30:18,470 --> 00:30:20,300
Τώρα;

506
00:30:20,640 --> 00:30:23,890
Ναι, εντάξει.

507
00:30:24,350 --> 00:30:26,350
Έρχεται ο Τόμο.

508
00:30:27,100 --> 00:30:29,510
Γιατί εμφανίζεσαι τόσο ξαφνικά;

509
00:30:29,510 --> 00:30:33,680
Αλλά τα έχω όλα έτοιμα,
αφού έτσι κυλάω...

510
00:30:34,430 --> 00:30:35,640
Είναι ήδη εδώ;

511
00:30:35,970 --> 00:30:38,720
Επέλεξε σήμερα να εμφανιστεί νωρίς;

512
00:30:40,390 --> 00:30:42,300
Καλώς ήρθες, Ιάπωνε.

513
00:30:43,890 --> 00:30:45,300
Τα λεφτά του μήνα.

514
00:30:49,600 --> 00:30:51,680
Βρήκες τα ναρκωτικά;

515
00:30:52,760 --> 00:30:54,970
Έλεγξε τα ξανά.

516
00:30:59,350 --> 00:31:00,930
Τι στο...

517
00:31:00,930 --> 00:31:03,140
Σκατά! Είναι χάλια.

518
00:31:03,140 --> 00:31:05,430
Βιαζόμαστε, οπότε καθάρισε.

519
00:31:05,430 --> 00:31:07,350
- Σίγουρα. Έι!
- Ναι, κύριε.

520
00:31:13,680 --> 00:31:15,390
Άκουσα ότι ο Χιρόσι είναι νεκρός.

521
00:31:15,390 --> 00:31:17,220
Θα μας βάλει αυτό σε μπελάδες;

522
00:31:17,510 --> 00:31:18,850
Σκάσε.

523
00:31:19,680 --> 00:31:22,050
Ξεχάστε και τα 20 κιλά.

524
00:31:22,550 --> 00:31:23,350
Κατάλαβες;

525
00:31:24,100 --> 00:31:25,300
Κατάλαβα.

526
00:31:26,800 --> 00:31:29,930
Από εδώ και πέρα,
εσύ είσαι υπεύθυνος για τις περιοχές
του Χιρόσι.

527
00:31:31,100 --> 00:31:32,890
Έχω ήδη μιλήσει με τον συνεργάτη μου.

528
00:31:33,430 --> 00:31:35,640
Αλήθεια; Τέλειο.

529
00:31:36,010 --> 00:31:38,350
Δεν θα έπρεπε να γνωρίσω τον
συνεργάτη σου τότε;

530
00:31:41,470 --> 00:31:43,140
Είναι καλύτερα να μην το κάνεις.

531
00:31:43,640 --> 00:31:44,760
Απλώς κάνε ό,τι σου λέω.

532
00:31:45,470 --> 00:31:48,510
Εντάξει, μια χαρά.
Απλά θέλω τα λεφτά.

533
00:31:48,850 --> 00:31:51,180
Έι, βιάσου και πακετάρισέ τα ωραία.

534
00:31:51,430 --> 00:31:53,930
Φάε το χέλι
και γίνε καλύτερα.

535
00:31:53,930 --> 00:31:56,050
- Φαίνεται καλό.
- Ευχαριστώ.

536
00:31:56,720 --> 00:31:58,890
Δεν είδες τίποτα;

537
00:31:59,180 --> 00:32:00,470
Λοιπόν...

538
00:32:00,680 --> 00:32:02,470
Δεν υπήρχαν κάμερες
και μας έριξαν νοκ άουτ.

539
00:32:02,470 --> 00:32:04,140
Μας παρακολουθούσαν.

540
00:32:04,140 --> 00:32:05,850
Αφήστε τους να φάνε ήσυχα.

541
00:32:05,850 --> 00:32:06,600
Φάτε.

542
00:32:06,600 --> 00:32:08,140
- Ναι, κύριε.
- Ευχαριστώ.

543
00:32:08,850 --> 00:32:10,760
Δεν είδατε τι
φορούσαν;

544
00:32:11,510 --> 00:32:13,760
Συγγνώμη, ήταν πολύ σκοτεινά.

545
00:32:14,300 --> 00:32:15,890
- Ρώτησέ τους αργότερα.
- Εντάξει.

546
00:32:15,890 --> 00:32:17,220
Βιαστείτε και φάτε.

547
00:32:17,220 --> 00:32:19,140
- Πάρτε μια μπουκιά.
- Ευχαρισ...

548
00:32:19,350 --> 00:32:20,100
Κύριε.

549
00:32:20,550 --> 00:32:22,010
Ντονγκ-γκου, τι συμβαίνει;

550
00:32:22,010 --> 00:32:24,050
Είμαι εδώ για μια υπόθεση.
Τι κάνετε;

551
00:32:24,050 --> 00:32:25,050
Ναι, είμαι καλά.

552
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
Γεια.

553
00:32:27,100 --> 00:32:30,930
Δούλευε μαζί μου και μετακόμισε
εδώ πριν από λίγο καιρό.

554
00:32:31,180 --> 00:32:33,800
Γεια, είμαι ο Hwang Dong-gu,
Αντιναρκωτικό Τμήμα Bukbu.

555
00:32:33,800 --> 00:32:35,350
- Είμαι ο Gong Tae-il.
- Εντάξει.

556
00:32:35,350 --> 00:32:36,550
Τι συμβαίνει;

557
00:32:37,390 --> 00:32:38,800
Ρίξτε μια ματιά σε αυτό.

558
00:32:39,140 --> 00:32:40,300
Τι είναι αυτό;

559
00:32:40,300 --> 00:32:41,430
Τι είναι αυτό;

560
00:32:41,430 --> 00:32:42,600
Το ξέρετε αυτό;

561
00:32:42,600 --> 00:32:43,850
ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΡ.3

562
00:32:43,850 --> 00:32:44,970
Μοιάζει με το όπλο που βρήκαμε.

563
00:32:44,970 --> 00:32:46,930
Ναι, το πήραμε μαζί με τα ναρκωτικά.

564
00:32:47,220 --> 00:32:49,640
Λοιπόν, αυτό είναι το όπλο
του καπετάνιου μας.

565
00:32:50,260 --> 00:32:52,890
Εξαφανίστηκε πριν από
μερικές μέρες.

566
00:32:53,140 --> 00:32:54,680
Εξαφανίστηκε;

567
00:32:55,180 --> 00:32:57,890
Ο καπετάνιος μας ερεύνησε
και τον Hiper.

568
00:32:59,430 --> 00:33:02,430
Στην πραγματικότητα, αυτή
ήταν μία από τις υποθέσεις του Guryong,

569
00:33:02,430 --> 00:33:05,680
αλλά ο καπετάνιος υποψιάστηκε και
ερεύνησε την υπόθεση μόνος του.

570
00:33:05,680 --> 00:33:07,680
Τότε φαίνεται ότι
το ανακάλυψε η yakuza.

571
00:33:07,680 --> 00:33:09,680
Από πότε είναι πρόβλημα;

572
00:33:09,680 --> 00:33:10,680
Εδώ.

573
00:33:12,220 --> 00:33:15,350
Σύμφωνα με την πηγή μου,
πριν από τρία χρόνια,

574
00:33:15,350 --> 00:33:19,390
η yakuza και η White Shark Clan
άρχισαν να πωλούν Hiper παντού.

575
00:33:19,390 --> 00:33:23,220
Ο αρχηγός των White Sharks
σκοτώθηκε πριν από 2 χρόνια.

576
00:33:23,470 --> 00:33:27,970
Όλη η συμμορία συνελήφθη
και τα ναρκωτικά εξαφανίστηκαν.

577
00:33:27,970 --> 00:33:32,850
Αλλά η yakuza βρήκε άλλον
συνεργάτη για να διακινήσει ξανά Hiper.

578
00:33:33,140 --> 00:33:34,890
Ποιος είναι υπεύθυνος
για αυτήν την υπόθεση;

579
00:33:34,890 --> 00:33:36,850
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ GURYONG

580
00:33:36,850 --> 00:33:41,140
Δεν θα έπρεπε να ψάχνουμε
τις έρευνες άλλης ομάδας.

581
00:33:41,510 --> 00:33:43,180
Αλλά είμαι περίεργος.

582
00:33:43,600 --> 00:33:47,260
Ο καπετάνιος εδώ είναι γνωστός
ότι είναι καλός αστυνομικός.

583
00:33:47,550 --> 00:33:51,800
Έπιασε την White Shark Clan
και πήρε και δύο προαγωγές.

584
00:33:52,680 --> 00:33:54,680
Έχω προκαλέσει ποτέ προβλήματα;

585
00:33:55,100 --> 00:33:56,100
Ναι.

586
00:34:06,760 --> 00:34:08,350
Συγγνώμη που σας έκανα να περιμένετε.

587
00:34:08,350 --> 00:34:10,140
Είμαι ο καπετάνιος Joo Sung-chul,
Αντιναρκωτικό Τμήμα.

588
00:34:10,140 --> 00:34:11,390
Γεια, είμαι ο Ma Seok-do.

589
00:34:11,640 --> 00:34:14,300
- Metro Investigations, ε;
- Ναι, είμαι ο Kim Man-jae.

590
00:34:15,550 --> 00:34:16,720
- Παρακαλώ, καθίστε.
- Σίγουρα.

591
00:34:21,800 --> 00:34:24,220
Άκουσα για το ατύχημα της ομάδας σας.

592
00:34:24,550 --> 00:34:26,300
Ένιωσα τόσο άσχημα.

593
00:34:27,140 --> 00:34:29,180
Πρέπει να συλλάβουμε
αυτά τα αποβράσματα.

594
00:34:29,470 --> 00:34:31,510
Ναι, γι' αυτό είμαι εδώ.

595
00:34:31,970 --> 00:34:34,640
Άκουσα ότι αυτό σχετίζεται
με την yakuza.

596
00:34:35,140 --> 00:34:37,220
Βρήκατε τίποτα ακόμα;

597
00:34:38,720 --> 00:34:41,100
Ερευνούμε αυτή τη στιγμή,

598
00:34:41,390 --> 00:34:43,220
αλλά ορισμένα πράγματα δεν έχουν
επιβεβαιωθεί.

599
00:34:43,220 --> 00:34:45,970
Οπότε δεν μπορούμε
να σας πούμε με βεβαιότητα.

600
00:34:47,680 --> 00:34:52,300
Απλώς τα παιδιά μου πληγώθηκαν.
Θέλω απλώς να δω το πρόσωπο αυτού
του τσογλανιού--

601
00:34:52,300 --> 00:34:56,010
Σωστά. Θέλω κι εγώ να δω το πρόσωπό του.

602
00:34:58,180 --> 00:35:01,300
- Τότε γιατί δεν βιάζεσαι...
- Περίμενε, κράτα...

603
00:35:01,300 --> 00:35:04,260
Νομίζω ότι είναι αρκετό.
Ας το αφήσουμε εκεί.

604
00:35:05,260 --> 00:35:08,600
Λυπάμαι γι' αυτό.
Θα περάσουμε κάποια άλλη στιγμή.

605
00:35:08,800 --> 00:35:09,890
Μπορείτε να μείνετε.

606
00:35:09,890 --> 00:35:11,350
Θα προτιμούσα να μην.

607
00:35:12,850 --> 00:35:14,260
Συνοδεύστε τους έξω.

608
00:35:15,720 --> 00:35:17,260
Απλά αφήστε το σε εμάς.

609
00:35:17,260 --> 00:35:19,050
Θα σας καλέσουμε
αν προκύψει κάτι.

610
00:35:19,050 --> 00:35:20,220
- Εντάξει, τότε.
- Ναι.

611
00:35:20,220 --> 00:35:22,010
- Ε, περιμένετε.
- Τι?

612
00:35:23,010 --> 00:35:27,100
Γνωρίζετε τον λοχαγό Jeong,
που έχει εξαφανιστεί;

613
00:35:28,350 --> 00:35:29,010
Ποιον;

614
00:35:29,260 --> 00:35:31,010
Λοχαγό Jeong Kyung-sik.

615
00:35:32,890 --> 00:35:36,970
Α, σωστά.
Λοχαγό Jeong στο σταθμό Bukbu.

616
00:35:37,510 --> 00:35:39,760
Λυπάμαι που το λέω αυτό
ως συνάδελφος αστυνομικός,

617
00:35:39,760 --> 00:35:41,760
αλλά είχε κάποια προβλήματα.

618
00:35:42,350 --> 00:35:43,470
Τι είδους;

619
00:35:44,350 --> 00:35:46,220
Δεν είμαι σίγουρος ότι μπορώ
να σας πω...

620
00:35:48,640 --> 00:35:50,350
Δεν είναι η δική σας υπόθεση,

621
00:35:50,760 --> 00:35:54,180
οπότε δεν νομίζω ότι είναι
κατάλληλο να ρωτήσετε.

622
00:35:55,260 --> 00:35:56,550
Ευαίσθητος, ε;

623
00:35:58,220 --> 00:36:00,100
Έλα, ηρέμησε.

624
00:36:00,100 --> 00:36:01,970
- Σταματήστε το.
- Εντάξει, εντάξει.

625
00:36:03,180 --> 00:36:05,180
Ε, λοιπόν.

626
00:36:07,760 --> 00:36:10,350
Καλέστε με σε αυτόν τον αριθμό
αν προκύψει κάτι.

627
00:36:13,180 --> 00:36:14,430
Εντάξει.

628
00:36:18,300 --> 00:36:21,220
Ναι, ευχαριστώ.
Αντίο.

629
00:36:29,850 --> 00:36:31,930
ΚΙΝΕΖΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ SUN

630
00:36:35,930 --> 00:36:37,680
Του έδωσα λάθος κάρτα.

631
00:36:37,680 --> 00:36:40,220
Όχι, μην γυρίσεις πίσω.
Δεν πρόκειται να καλέσει έτσι κι αλλιώς.

632
00:36:40,220 --> 00:36:42,220
Γιατί να το κάνει;

633
00:36:42,470 --> 00:36:43,510
Θες να γυρίσουμε πίσω;

634
00:36:43,510 --> 00:36:44,640
Γαμώτο.

635
00:36:44,640 --> 00:36:45,640
Γιατί;

636
00:36:45,640 --> 00:36:47,510
Τι θα γίνει αν καλέσει
το κινέζικο εστιατόριο;

637
00:36:47,510 --> 00:36:48,260
Ας πάμε απλά.

638
00:36:50,600 --> 00:36:53,180
Φαινόντουσαν άβολα.

639
00:36:53,470 --> 00:36:54,930
Ναι, μαζί σου.

640
00:36:56,220 --> 00:36:57,890
Φαινόταν ωραίος...

641
00:36:58,470 --> 00:37:00,010
Ωραίος, στα @@ μου.

642
00:37:01,510 --> 00:37:05,720
Ήταν όμορφος, σαν εμένα,
αλλά κάτι δεν πήγαινε καλά.

643
00:37:07,600 --> 00:37:08,850
Τι είναι αυτό το βλέμμα;

644
00:37:08,850 --> 00:37:10,680
Δεν είπα τίποτα.

645
00:37:11,050 --> 00:37:13,180
Παρεμπιπτόντως,
ο Αναπληρωτής Διοικητής θέλει ένα τηλέφωνο.

646
00:37:13,180 --> 00:37:13,890
Γιατί;

647
00:37:13,890 --> 00:37:17,890
Είπε να σταματήσετε να δημιουργείτε
χάος χωρίς τη δέουσα διαδικασία.

648
00:37:17,890 --> 00:37:20,100
Σε γνωρίζει πολύ καλά.

649
00:37:20,260 --> 00:37:21,800
Λίγο πολύ καλά.

650
00:37:22,100 --> 00:37:24,680
Αλλά θα χάσουμε τον ύποπτό μας έτσι.

651
00:37:27,350 --> 00:37:28,760
Γεια σου, Ντονγκ-γκου.

652
00:37:29,350 --> 00:37:31,970
Πού είναι η πηγή σου;

653
00:37:32,180 --> 00:37:33,800
Αγάπη μου, θέλω κι εγώ Gucci.

654
00:37:34,100 --> 00:37:35,300
Πήγαινε περίμενε στο αμάξι.

655
00:37:37,680 --> 00:37:40,850
Σήμερα φάτε καλά
και δουλέψτε αύριο.

656
00:37:40,850 --> 00:37:41,680
Μάλιστα, κύριε.

657
00:37:42,350 --> 00:37:44,220
Πήρες τα Gucci που σου έστειλα;

658
00:37:44,220 --> 00:37:45,800
Ευχαριστώ, κύριε!

659
00:37:45,800 --> 00:37:46,760
Εντάξει.

660
00:37:52,930 --> 00:37:54,470
Αντίο, κύριε!

661
00:37:59,970 --> 00:38:01,510
Τι στο καλό;

662
00:38:04,930 --> 00:38:06,600
- Πλάκα κάνεις;
- Πού πας;

663
00:38:06,600 --> 00:38:10,140
Έι, μετακίνησε το καταραμένο
σου αμάξι!

664
00:38:11,300 --> 00:38:13,140
- Δεν μ' ακούς;
- Αγάπη μου, μην.

665
00:38:13,140 --> 00:38:15,300
Είστε κουφοί ρε μαλάκες;

666
00:38:15,550 --> 00:38:18,390
Μετακίνησε το γαμημένο σου αμάξι!

667
00:38:21,350 --> 00:38:22,760
Οπότε, είσαι από τους γεροδεμένους;

668
00:38:22,760 --> 00:38:24,050
Είσαι ο Τσέρι;

669
00:38:24,050 --> 00:38:26,430
Τι; Είμαι κολλητός σου;

670
00:38:26,640 --> 00:38:28,510
Ήμουν πολεμικός καλλιτέχνης.

671
00:38:28,510 --> 00:38:29,640
Αυτή είναι η τελευταία μου προειδοποίηση.

672
00:38:29,640 --> 00:38:32,140
Σταματήστε τις μαλακίες,

673
00:38:32,140 --> 00:38:33,350
και μπείτε στο αμάξι.

674
00:38:33,350 --> 00:38:36,640
Γαμώτο, θες να δοκιμάσεις;

675
00:38:41,350 --> 00:38:44,260
Μην τον χτυπήσεις,
είσαι επαγγελματίας μαχητής.

676
00:38:44,800 --> 00:38:46,260
Για όνομα του Θεού.

677
00:38:47,140 --> 00:38:48,470
Τι ντροπή.

678
00:38:49,350 --> 00:38:50,680
Θα το μετανιώσεις.

679
00:38:51,300 --> 00:38:51,890
Διάολε.

680
00:38:56,970 --> 00:38:58,140
Πολύ δυνατά.

681
00:38:58,850 --> 00:39:00,140
- Έι, φίλε.
- Κοιμάται;

682
00:39:00,140 --> 00:39:00,970
Ξύπνα.

683
00:39:01,470 --> 00:39:03,300
Ανάπνευσε, φίλε.

684
00:39:03,300 --> 00:39:04,680
Είναι καλά;

685
00:39:04,680 --> 00:39:06,100
Θα τον ξυπνήσω.

686
00:39:08,970 --> 00:39:10,260
Αγάπη μου, είσαι καλά;

687
00:39:10,260 --> 00:39:12,800
CLUB CYBER
CEO CHERRY

688
00:39:13,720 --> 00:39:16,930
Αυτός είναι όντως η πηγή
σας μέσα στην White Shark Clan;

689
00:39:16,930 --> 00:39:18,930
Είναι αλήθεια, παρά την εμφάνισή του.

690
00:39:19,180 --> 00:39:21,100
Έπρεπε να είχαμε έρθει πιο γρήγορα.

691
00:39:21,100 --> 00:39:22,760
Συγγνώμη.
Το πρόσωπό σου...

692
00:39:24,100 --> 00:39:28,100
Οπότε, πουλάς μεταχειρισμένα
αυτοκίνητα, κι έχεις κι ένα κλαμπ;

693
00:39:28,430 --> 00:39:29,180
Ναι.

694
00:39:29,180 --> 00:39:33,100
Άκουσα ότι πολλοί yakuza
έρχονται στο κλαμπ σου.

695
00:39:33,100 --> 00:39:34,930
Πουλάνε ναρκωτικά εκεί, σωστά;

696
00:39:38,550 --> 00:39:39,640
Ένας τύπος που λέγεται Τόμο,

697
00:39:39,640 --> 00:39:42,680
έρχεται κάθε Σαββατοκύριακο
για να πάρει ναρκωτικά και να δέρνει.

698
00:39:43,470 --> 00:39:44,390
Εδώ.

699
00:39:44,640 --> 00:39:46,010
- Τόμο;
- Ναι.

700
00:39:46,970 --> 00:39:48,470
Αυτός στα αριστερά.

701
00:39:49,760 --> 00:39:50,850
Tόμο...

702
00:39:50,850 --> 00:39:51,970
Πού είναι αυτός ο τύπος;

703
00:39:52,350 --> 00:39:54,300
Μάλλον είναι σε κλαμπ.

704
00:39:54,930 --> 00:39:55,760
Οδηγήστε.

705
00:39:57,760 --> 00:39:59,890
Θα ειδοποιήσω το προσωπικό μου.

706
00:39:59,890 --> 00:40:01,760
Είναι Ιαπωνέζα,
οπότε μπορεί να μεταφράσει.

707
00:40:01,970 --> 00:40:03,850
Δεν μπορώ να με δουν με μπάτσο.

708
00:40:04,680 --> 00:40:06,390
Ή θα μπορούσα να σε γρονθοκοπήσω.

709
00:40:06,390 --> 00:40:07,470
Έτσι είναι;

710
00:40:07,470 --> 00:40:08,760
Πάμε τότε.

711
00:40:11,790 --> 00:40:14,580
ΤΟΚΙΟ, ΙΑΠΩΝΙΑ

712
00:40:15,670 --> 00:40:16,630
Καλώς ήρθατε, κύριε.

713
00:40:33,000 --> 00:40:35,580
Νομίζω ότι ο Τόμο μπλέκει
με τα χάπια.

714
00:40:36,540 --> 00:40:42,130
Γιατί δεν πας στην Κορέα
και να τα φτιάξεις;

715
00:41:04,790 --> 00:41:06,040
Έφτασα, κύριε.

716
00:41:06,040 --> 00:41:06,880
Καλώς ήρθατε, κύριε.

717
00:41:17,500 --> 00:41:19,420
Θα σας ενημερώσω
όταν βρω τα χάπια.

718
00:41:22,250 --> 00:41:23,380
Πού είναι ο Τόμο τώρα;

719
00:41:23,540 --> 00:41:24,880
Δεν μπορούμε να τον βρούμε τώρα.

720
00:41:27,460 --> 00:41:29,790
Θα τα φτιάξω τέλεια.

721
00:41:32,170 --> 00:41:33,710
- Πάμε στο γραφείο.
- Μάλιστα, κύριε.

722
00:41:44,040 --> 00:41:45,750
Πότε έρχεται ο Τόμο;

723
00:41:47,040 --> 00:41:48,040
Άργησε λίγο.

724
00:41:50,080 --> 00:41:51,830
Δεν είναι σήμερα η υποσχεμένη μέρα;

725
00:41:54,040 --> 00:41:56,080
Ξεκινάμε άσχημα.

726
00:42:04,580 --> 00:42:05,710
Πού είσαι;

727
00:42:05,710 --> 00:42:07,040
<i>Έχουμε ένα πρόβλημα.</i>

728
00:42:07,420 --> 00:42:10,790
Ένας από τους άντρες μας
είπε στον Ιτσίτζο ότι πήραμε χάπια.

729
00:42:11,710 --> 00:42:12,670
Και λοιπόν;

730
00:42:13,290 --> 00:42:15,380
Ο Ιτσίτζο έστειλε έναν τύπο να μας
κυνηγήσει.

731
00:42:15,630 --> 00:42:17,750
<i>Μερικοί τύποι μάς πρόδωσαν ήδη.</i>

732
00:42:18,290 --> 00:42:19,040
Και;

733
00:42:19,040 --> 00:42:21,000
<i>Αυτός ο τύπος είναι αληθινός.</i>

734
00:42:21,000 --> 00:42:22,920
<i>Θα κρυφτώ για λίγο.</i>

735
00:42:23,130 --> 00:42:25,210
<i>Θα πεθάνουμε όλοι αν πάνε στραβά.</i>

736
00:42:25,790 --> 00:42:26,790
Τα χάπια...

737
00:42:26,960 --> 00:42:28,540
Θα τα κρατήσω για την ασφάλειά μου.

738
00:42:32,080 --> 00:42:33,080
Εντάξει.

739
00:42:36,210 --> 00:42:39,250
Φαίνεται ότι υπάρχει πρόβλημα.

740
00:42:40,830 --> 00:42:42,210
Δεν είναι τίποτα.

741
00:42:43,330 --> 00:42:45,040
Δώσε μου άλλες δύο μέρες.

742
00:42:51,210 --> 00:42:53,250
Αν δεν το φέρεις τότε,

743
00:42:54,330 --> 00:42:56,250
θα το μετανιώσεις.

744
00:42:58,710 --> 00:43:02,250
Δεν μας νοιάζει που είσαι μπάτσος.

745
00:43:13,710 --> 00:43:15,210
Θα βρούμε τον Τόμο.

746
00:43:17,460 --> 00:43:18,960
- Γρήγορα!
- Μάλιστα, κύριε.

747
00:43:43,630 --> 00:43:44,710
Είναι ο Ρίκι!

748
00:45:10,130 --> 00:45:11,580
Πού είναι ο Τόμο;

749
00:45:12,000 --> 00:45:13,460
Δεν ξέρω.

750
00:45:27,420 --> 00:45:28,880
Δεν είναι εδώ.

751
00:45:32,130 --> 00:45:34,580
Πρέπει να τον βρεις.

752
00:45:35,540 --> 00:45:36,580
Μάλιστα, κύριε.

753
00:45:43,330 --> 00:45:45,040
Κύριε, αυτή είναι η πίσω πόρτα.

754
00:45:45,880 --> 00:45:49,250
Το υποσχέθηκες, δεν έχω
καμία σχέση με αυτό.

755
00:45:49,500 --> 00:45:50,750
Εντάξει, βιαστείτε.

756
00:45:51,330 --> 00:45:54,580
- Τι είναι αυτό, στέκι σπασίκλων;
- Είναι αληθινό κλαμπ.

757
00:45:55,750 --> 00:45:56,880
Γεια σου, Μίμι.

758
00:45:57,380 --> 00:45:59,170
Κλείσε για ένα δευτερόλεπτο.

759
00:46:00,790 --> 00:46:02,170
Σε ξυλοκόπησαν πάλι;

760
00:46:02,920 --> 00:46:04,380
Είναι εδώ οι Ιάπωνες;

761
00:46:04,500 --> 00:46:06,830
Μαστουρωμένοι και τρελοί
όπως πάντα.

762
00:46:07,170 --> 00:46:09,250
Το βάζουν πάλι στον λογαριασμό
τους.

763
00:46:09,250 --> 00:46:12,920
Θα το φροντίσω εγώ.
Φέρτε μέσα αυτά τα παιδιά.

764
00:46:15,290 --> 00:46:17,040
Άλλοι γκάνγκστερ, τέλεια.

765
00:46:17,040 --> 00:46:18,630
Σταμάτα το.

766
00:46:18,630 --> 00:46:21,670
Παρακαλώ ακολουθήστε την Μίμι
μέσα.

767
00:46:22,420 --> 00:46:23,460
Ελάτε μαζί μου.

768
00:46:23,460 --> 00:46:25,170
- Ντονγκ-γκου, χρησιμοποίησε τις
πίσω πόρτες.
- Μάλιστα, κύριε.

769
00:46:25,170 --> 00:46:26,540
<i>Arigatou.</i>

770
00:46:26,540 --> 00:46:28,630
Ναι, είναι εδώ.
Καλή τύχη.

771
00:46:30,710 --> 00:46:32,250
Γαμώτο μπάσταρδο.

772
00:46:50,000 --> 00:46:51,130
Είναι εδώ.

773
00:46:58,290 --> 00:47:00,130
Περίμενε, με πονάει το στομάχι.

774
00:47:01,790 --> 00:47:03,710
Έι, άσχημοι άντρες δεν
επιτρέπονται εδώ.

775
00:47:03,750 --> 00:47:06,920
Είμαστε αστυνομικοί.
Ψάχνουμε τον Τόμο.

776
00:47:08,460 --> 00:47:09,040
Χαθείτε.

777
00:47:09,420 --> 00:47:10,460
Μπορείς να μεταφράσεις;

778
00:47:10,460 --> 00:47:11,210
Άντε γαμήσου.

779
00:47:14,330 --> 00:47:15,670
Έι, κανείς να μην κουνηθεί.

780
00:47:16,830 --> 00:47:17,580
Κάντε πίσω.

781
00:47:17,580 --> 00:47:20,000
Μην κουνηθείτε.
Είναι η αστυνομία.

782
00:47:23,210 --> 00:47:24,920
Δεν το καταλαβαίνουν αυτοί οι
αλήτες.

783
00:47:28,670 --> 00:47:30,210
Περίμενε, ηρέμησε.

784
00:47:42,460 --> 00:47:44,250
Έι, φέρτε το αυτοκίνητο!

785
00:47:46,250 --> 00:47:47,670
Πού πας, αλήτη;

786
00:48:09,000 --> 00:48:09,960
Πρόσεχε!

787
00:48:20,880 --> 00:48:22,080
Πού είναι ο Τόμο;

788
00:48:26,080 --> 00:48:27,210
Συγγνώμη.

789
00:48:27,420 --> 00:48:27,960
Έι.

790
00:48:28,380 --> 00:48:30,080
Έι, μην κρύβεσαι.

791
00:48:31,460 --> 00:48:32,250
Έλα εδώ.

792
00:48:40,460 --> 00:48:42,000
Πού είναι ο Τόμο;

793
00:48:44,040 --> 00:48:45,210
Μπάσταρδε.

794
00:48:46,920 --> 00:48:48,960
Μην χτυπάς το στομάχι μου!

795
00:48:52,630 --> 00:48:53,880
Σου είπα...

796
00:48:55,000 --> 00:48:57,380
- Τι μυρωδιά είναι αυτή;
- Ο Τόμο δεν είναι εδώ.

797
00:48:59,420 --> 00:49:01,170
Πού είναι ο Τόμο;

798
00:49:01,710 --> 00:49:04,710
<i>Αφεντικό, ο Τόμο είναι σε ένα
ξενοδοχείο στο Σονγκντο.</i>

799
00:49:05,170 --> 00:49:07,210
Εντάξει.
Συναντήστε με εκεί.

800
00:49:11,500 --> 00:49:12,750
- Γρήγορα!
- Μάλιστα, κύριε.

801
00:49:14,710 --> 00:49:15,710
Πάμε.

802
00:49:28,630 --> 00:49:31,330
- Εσύ ήσουν ο ρουφιάνος;
- Σωστά.

803
00:49:31,330 --> 00:49:32,540
Κατάρα σε.

804
00:49:32,540 --> 00:49:33,670
Κατάρα τον προδότη.

805
00:49:40,630 --> 00:49:42,170
Φαίνεσαι χάλια.

806
00:49:46,420 --> 00:49:48,830
Ο Joo Sung-chul δεν μου άφησε
επιλογή.

807
00:49:51,000 --> 00:49:52,330
Θα τα φτιάξω όλα.

808
00:49:52,330 --> 00:49:54,080
Ο Ichijo είναι έξαλλος.

809
00:49:55,000 --> 00:49:56,750
Δώσε μου τα χάπια.

810
00:50:02,420 --> 00:50:03,420
Ο Tomo είναι εδώ;

811
00:50:03,420 --> 00:50:04,630
Ναι, είναι.

812
00:50:06,080 --> 00:50:07,460
Σε ποιο δωμάτιο είναι;

813
00:50:07,460 --> 00:50:09,130
Δωμάτιο 1610.

814
00:50:22,500 --> 00:50:23,500
Έι, πίσω!

815
00:50:25,170 --> 00:50:26,380
Σταματήστε το αμάξι!

816
00:50:26,380 --> 00:50:27,250
Να το σταματήσω;

817
00:50:30,290 --> 00:50:31,170
Φράξτε το!

818
00:50:40,880 --> 00:50:42,630
Ρίξε το μαχαίρι!

819
00:51:00,830 --> 00:51:01,670
Έι.

820
00:51:16,210 --> 00:51:17,830
Seok-do!
Γαμώτο.

821
00:51:19,710 --> 00:51:21,210
Βάλτε τον μέσα.

822
00:51:34,670 --> 00:51:36,250
Man-jae, μπες στο αμάξι!

823
00:51:44,290 --> 00:51:45,000
Τι συμβαίνει;

824
00:51:45,000 --> 00:51:46,630
Το αμάξι δεν παίρνει μπροστά.

825
00:51:46,710 --> 00:51:47,750
Γαμώτο.

826
00:51:49,710 --> 00:51:51,130
Τι φταίει;

827
00:51:52,290 --> 00:51:53,040
Τι στο...

828
00:51:53,040 --> 00:51:54,380
Σκατά.

829
00:51:57,630 --> 00:51:58,920
Σβήσε τους γαμημένους υαλοκαθαριστήρες.

830
00:52:02,330 --> 00:52:06,130
Υπάρχουν δύο νεκροί γιάκουζα.

831
00:52:06,880 --> 00:52:09,380
- Οι πινακίδες;
- Έψαξα...

832
00:52:11,040 --> 00:52:15,040
Τις έψαξαν,
και είναι ανασφάλιστα αμάξια.

833
00:52:15,630 --> 00:52:18,170
Τους έπιασαν
οι κάμερες του ξενοδοχείου,

834
00:52:18,170 --> 00:52:20,670
οπότε θα τους ψάξω.

835
00:52:20,920 --> 00:52:21,790
Εντάξει.

836
00:52:22,170 --> 00:52:23,540
Είσαι καλά;
Πονάει;

837
00:52:23,670 --> 00:52:24,580
Είναι εδώ;

838
00:52:24,580 --> 00:52:26,210
Μην με αγγίζεις.

839
00:52:32,000 --> 00:52:33,750
Είναι από το τμήμα Ερευνών.

840
00:52:39,290 --> 00:52:41,130
Αυτός ο μπάσταρδος πήρε τον Tomo.

841
00:52:41,420 --> 00:52:43,790
Ο τύπος που ανέφερε ο Tomo.

842
00:52:43,790 --> 00:52:45,580
- Τα χάπια;
- Δεν είναι στο ξενοδοχείο.

843
00:52:45,580 --> 00:52:47,500
Γιατί είναι αυτοί εδώ;

844
00:52:47,750 --> 00:52:50,330
Οι μπάτσοι ψάχνουν και αυτοί
τον Tomo.

845
00:52:51,170 --> 00:52:54,080
Είναι ένας μπελάς στον κώλο.

846
00:52:54,710 --> 00:52:58,210
Ο Baek μας έδωσε δύο μέρες, τώρα;

847
00:52:59,080 --> 00:53:00,710
Βρείτε πρώτα αυτόν.

848
00:53:14,500 --> 00:53:16,170
Θα ρωτήσω άλλη μια φορά.

849
00:53:17,080 --> 00:53:20,080
Πού είναι τα ναρκωτικά;

850
00:53:22,040 --> 00:53:25,250
Θα με σκοτώσεις αν το πω.

851
00:53:25,880 --> 00:53:28,290
Άφησέ με να φύγω και θα
σας τα δώσω εγώ.

852
00:53:29,750 --> 00:53:30,580
Εμπρός.

853
00:53:31,170 --> 00:53:34,080
Δεν θέλεις κι εσύ αυτά τα χάπια;

854
00:53:35,000 --> 00:53:35,670
Έλα.

855
00:53:36,170 --> 00:53:37,420
Αξίζουν 30 εκατομμύρια.

856
00:53:38,420 --> 00:53:41,880
Μόνο εγώ ξέρω πού είναι.

857
00:53:42,880 --> 00:53:43,920
Αλήθεια;

858
00:53:47,170 --> 00:53:48,750
Θα τα βρω μόνος μου.

859
00:53:58,170 --> 00:53:59,880
Ψάξε πού θα μπορούσαν
να είναι τα χάπια.

860
00:54:00,380 --> 00:54:02,380
Τι γίνεται με τον Joo;

861
00:54:04,830 --> 00:54:06,580
Joo Sung-chul...

862
00:54:23,750 --> 00:54:25,500
Βλάκα μπάσταρδε.

863
00:54:31,710 --> 00:54:33,420
Εντάξει, ενημερώστε μας
αν μάθετε κάτι περισσότερο.

864
00:54:33,420 --> 00:54:34,710
Εντάξει.

865
00:54:34,710 --> 00:54:36,750
Ο Tomo είναι νεκρός;

866
00:54:36,920 --> 00:54:38,790
Ναι, οι τύποι που
συναντήσατε χθες το βράδυ

867
00:54:38,790 --> 00:54:40,960
τον σκότωσαν μπροστά στα
μάτια όλων σε μια προβλήτα.

868
00:54:40,960 --> 00:54:42,540
Τα πράγματα ξεφεύγουν.

869
00:54:42,540 --> 00:54:43,960
Γαμώτο.

870
00:54:44,420 --> 00:54:45,790
Έπρεπε να είχα πιάσει
αυτούς τους τύπους.

871
00:54:46,170 --> 00:54:49,170
Παιδιά, μπορούμε να πάμε
κάπου αλλού, όμως;

872
00:54:49,170 --> 00:54:50,710
Δεν είναι λίγο χυδαίο εδώ;

873
00:54:50,710 --> 00:54:52,040
Αυτός μας έφερε εδώ.

874
00:54:52,040 --> 00:54:54,630
Είναι επειδή ασχολούμαστε
με αυτή την υπόθεση ανεπίσημα.

875
00:54:54,630 --> 00:54:57,250
- Έι!
- Όχι, κύριε;

876
00:54:57,250 --> 00:54:59,290
Τι εννοείς, όχι; Δεν είπα τίποτα.

877
00:54:59,460 --> 00:55:00,960
Εννοώ, ναι.

878
00:55:01,580 --> 00:55:03,380
Τι εννοείς, ναι;

879
00:55:04,130 --> 00:55:05,380
Δεν ξέρω.

880
00:55:05,880 --> 00:55:08,040
Δεν ξέρεις; Έλα εδώ, θα σου δείξω.

881
00:55:08,330 --> 00:55:09,250
Έλα, κάτσε.

882
00:55:13,130 --> 00:55:15,920
- Καλύτερα να απαντήσεις γρήγορα.
- Ναι.

883
00:55:16,290 --> 00:55:19,080
Έχεις λερώσει το παντελόνι σου.
Τι συμβαίνει με αυτό το παντελόνι;

884
00:55:19,080 --> 00:55:20,380
Τα πήραμε από τη ρεσεψιόν.

885
00:55:20,380 --> 00:55:22,210
Σου είπα να μην με χτυπάς
στο στομάχι.

886
00:55:22,210 --> 00:55:24,880
- Άναψε τα φώτα.
- Θα το κάνω.

887
00:55:26,920 --> 00:55:29,670
Λοιπόν, εσύ και η γιακούζα...

888
00:55:29,670 --> 00:55:31,790
Τι στο διάολο;

889
00:55:31,790 --> 00:55:33,000
Τι είναι αυτό;

890
00:55:33,000 --> 00:55:34,630
Έι, σβήσε αυτή τη μαλακία.

891
00:55:34,630 --> 00:55:36,040
Πάτησα το στοπ.

892
00:55:36,040 --> 00:55:39,580
- Περίμενε, δεν λειτουργεί.
- Όχι, τώρα είναι σβηστό.

893
00:55:39,580 --> 00:55:40,630
Συγγνώμη.

894
00:55:40,630 --> 00:55:42,960
- Απλά βγάλε το από την πρίζα.
- Τι στο...

895
00:55:50,600 --> 00:55:51,640
Έι.

896
00:55:51,640 --> 00:55:53,890
Τι κάνεις με τη γιακούζα;

897
00:55:55,220 --> 00:55:58,020
Δεν κάνω τίποτα κακό μαζί τους.

898
00:55:58,020 --> 00:56:01,350
Απλώς συσκευάζω και παραδίδω
τα εμπορεύματα.

899
00:56:01,350 --> 00:56:03,770
Αυτό είναι κακό, εγκληματία.

900
00:56:04,390 --> 00:56:07,220
Ξέρεις πόσοι άνθρωποι
σκοτώθηκαν εξαιτίας αυτών των χαπιών;

901
00:56:07,600 --> 00:56:08,810
Δεν ξέρω.

902
00:56:10,310 --> 00:56:11,430
Έι, τότε...

903
00:56:11,720 --> 00:56:13,270
Έχετε ξαναδεί αυτόν τον άντρα;

904
00:56:13,270 --> 00:56:14,600
Κοιτάξτε προσεκτικά.

905
00:56:15,600 --> 00:56:16,680
Όχι, δεν τον έχω δει.

906
00:56:16,930 --> 00:56:17,810
Δεν τον έχετε δει;

907
00:56:18,100 --> 00:56:18,930
Ναι.

908
00:56:19,140 --> 00:56:21,140
Τότε ποιος μας έστησε ενέδρα;

909
00:56:22,390 --> 00:56:23,770
Δεν έχω ιδέα.

910
00:56:23,970 --> 00:56:25,600
- Δεν ξέρεις;
- Τι;

911
00:56:26,100 --> 00:56:27,430
Έι, κλείστε τις πόρτες.

912
00:56:27,430 --> 00:56:28,350
Μάλιστα, κύριε.

913
00:56:28,350 --> 00:56:29,060
Όχι, περιμένετε.

914
00:56:29,060 --> 00:56:31,600
Απλά πείτε την αλήθεια όταν
σας δώσουμε την ευκαιρία.

915
00:56:32,640 --> 00:56:35,350
Ας έχουμε ένα ασθενοφόρο
σε ετοιμότητα.

916
00:56:35,350 --> 00:56:36,220
Θα το κάνω.

917
00:56:36,220 --> 00:56:37,270
Έι, περιμένετε ένα δευτερόλεπτο.

918
00:56:37,270 --> 00:56:37,930
Περίμενε, περίμενε.

919
00:56:40,100 --> 00:56:41,890
Δεν ξέρω ποιος σας έστησε ενέδρα.

920
00:56:41,890 --> 00:56:45,270
Αλλά ξέρω ότι δεν ήταν η yakuza.

921
00:56:46,890 --> 00:56:48,430
Υπάρχει ένα άλλο άτομο.

922
00:56:48,680 --> 00:56:50,600
Έχουν έναν συνεργάτη.

923
00:56:51,770 --> 00:56:53,100
Ένα άλλο άτομο...

924
00:56:53,350 --> 00:56:54,060
Ποιος;

925
00:56:59,020 --> 00:57:00,220
Βρώμικα ποντίκια.

926
00:57:00,220 --> 00:57:01,890
Πώς τολμάτε να μας καταδώσετε;

927
00:57:06,310 --> 00:57:07,390
Ελάτε εδώ.

928
00:57:08,430 --> 00:57:09,640
Γαμημένε προδότη.

929
00:57:10,770 --> 00:57:12,140
Ποιος σκότωσε τον Tomo;

930
00:57:13,180 --> 00:57:13,930
Ricky.

931
00:57:14,390 --> 00:57:15,140
Ricky;

932
00:57:15,140 --> 00:57:18,390
Ναι, ο Ricky.
Ο δολοφόνος που έστειλε ο Ichijo.

933
00:57:18,930 --> 00:57:20,220
Πήρε τα χάπια;

934
00:57:21,060 --> 00:57:22,390
Δεν ξέρω.

935
00:57:24,560 --> 00:57:26,470
Δεν ξέρεις;

936
00:57:27,350 --> 00:57:28,890
Πού είναι τα χάπια;

937
00:57:29,180 --> 00:57:31,220
Πραγματικά δεν ξέρω.

938
00:57:31,770 --> 00:57:33,810
Ο Ricky τα ψάχνει κι αυτός.

939
00:57:34,350 --> 00:57:37,060
Γαμώτο, ο Tomo τα έκρυψε κάπου.

940
00:57:47,680 --> 00:57:49,560
Πήγαινε στον Ricky,
και πες του αυτό.

941
00:57:50,970 --> 00:57:53,930
Είναι νεκρός αν αγγίξει τα χάπια
μου.

942
00:57:55,560 --> 00:58:00,060
Ουάου, ερευνήσατε πολλά, αλλά
δεν υπάρχει φωτογραφία μου.

943
00:58:00,060 --> 00:58:02,350
Σκάσε, είσαι εδώ μαζί μας.

944
00:58:02,350 --> 00:58:03,470
Ναι, είμαι.

945
00:58:03,470 --> 00:58:06,270
Έτσι, ο τύπος που μας επιτέθηκε
και πήρε τα χάπια

946
00:58:06,270 --> 00:58:07,560
είναι ο μυστηριώδης άντρας;

947
00:58:08,270 --> 00:58:09,100
Ίσως.

948
00:58:10,470 --> 00:58:11,180
Ίσως;

949
00:58:11,520 --> 00:58:14,060
Όταν ο Tomo φέρνει τα συστατικά
από την Ιαπωνία,

950
00:58:14,060 --> 00:58:17,220
αυτή η yakuza τα επεξεργάζεται και
μετά αρχίζει να τα πουλάει.

951
00:58:17,220 --> 00:58:20,470
Αυτός ο μυστηριώδης άντρας τους
παρακολουθεί και το κάνει αυτό.

952
00:58:21,220 --> 00:58:22,470
Ε, λοιπόν...

953
00:58:23,470 --> 00:58:24,890
Ξέρεις αυτόν τον τύπο, Ricky;

954
00:58:24,890 --> 00:58:26,430
Είναι η πρώτη φορά που τον βλέπω.

955
00:58:27,640 --> 00:58:29,720
Αυτό είναι από την Ιαπωνία. Διάβασέ το.

956
00:58:29,720 --> 00:58:31,350
Θέλεις να σε ενημερώσω;

957
00:58:31,640 --> 00:58:33,560
Τους ξέρεις καλύτερα,
οπότε κάν' το εσύ.

958
00:58:33,810 --> 00:58:35,390
Α, εντάξει.

959
00:58:36,270 --> 00:58:39,720
Όνομα, Ricky.
Ο Νο. 1 διορθωτής του Ichijo.

960
00:58:39,720 --> 00:58:42,310
Είναι γνωστό ότι είναι
ο καλύτερος δολοφόνος στην συμμορία.

961
00:58:42,310 --> 00:58:44,220
Έριξε ακόμη και μια χειροβομβίδα
πρόσφατα.

962
00:58:44,220 --> 00:58:46,810
Γιατί ήρθε στην Κορέα;

963
00:58:47,020 --> 00:58:48,020
Δεν ξέρω.

964
00:58:48,020 --> 00:58:48,720
Ξανά;

965
00:58:49,890 --> 00:58:50,680
Ω!

966
00:58:50,680 --> 00:58:51,770
Τι είναι;

967
00:58:51,770 --> 00:58:52,770
Το 'πιασα!

968
00:58:53,020 --> 00:58:57,020
Ο Tomo και αυτός ο μυστηριώδης
άντρας έκρυψαν μερικά από τα ναρκωτικά.

969
00:58:57,020 --> 00:58:59,180
Τα 20 κιλά που ψάχνεις.

970
00:58:59,810 --> 00:59:02,430
Ο Ricky είναι εδώ για να τα πάρει
πίσω!

971
00:59:02,430 --> 00:59:06,310
Αυτό σημαίνει ότι ο Ricky θα πάει
να δει τον μυστηριώδη άντρα;

972
00:59:06,600 --> 00:59:07,310
Χμ;

973
00:59:07,310 --> 00:59:09,310
Εντάξει, οτιδήποτε.

974
00:59:09,560 --> 00:59:11,640
Θα πιάσουμε και τους δύο
με μιας.

975
00:59:12,350 --> 00:59:14,220
Αλλά πρέπει να βρούμε πρώτα
τα ναρκωτικά.

976
00:59:14,220 --> 00:59:15,930
Διάολε, αυτός είναι το αφεντικό μας.

977
00:59:17,220 --> 00:59:18,390
Τα έχεις χαμένα;

978
00:59:20,020 --> 00:59:21,310
Πήγαινε στάσου στη γωνία.

979
00:59:24,720 --> 00:59:27,020
Οι κακοί πρέπει να πάρουν
ένα μάθημα.

980
00:59:27,270 --> 00:59:30,220
- Πού πας;
- Το χέρι μου...

981
00:59:30,220 --> 00:59:32,100
Seok-do, πού είσαι;

982
00:59:32,220 --> 00:59:33,560
Πάω εκεί τώρα.

983
00:59:33,560 --> 00:59:36,720
Πρέπει να ξεκουραστείς
αρκετά για τον τραυματισμό.

984
00:59:36,720 --> 00:59:39,640
Αλλά αυτοί οι μπάσταρδοι
κυκλοφορούν ελεύθεροι!

985
00:59:39,970 --> 00:59:43,600
Θα τους πιάσω όλους.
Απλά χαλάρωσε, εντάξει;

986
00:59:43,600 --> 00:59:44,680
<i>Πώς μπορώ να χαλαρώσω;</i>

987
00:59:44,850 --> 00:59:46,270
Περίμενε εκεί.

988
00:59:46,640 --> 00:59:48,060
Θεέ μου, αυτός ο τύπος...

989
00:59:49,310 --> 00:59:50,390
- Man-jae.
- Ναι;

990
00:59:50,390 --> 00:59:53,430
Πες στα παιδιά να κρατήσουν
τον λοχαγό στο νοσοκομείο.

991
00:59:53,430 --> 00:59:54,220
Ναι, κύριε.

992
01:00:02,140 --> 01:00:03,180
Έχει ζέστη εδώ μέσα.

993
01:00:03,180 --> 01:00:05,850
Καμία τύχη, ε;

994
01:00:06,430 --> 01:00:09,600
Σου είπα ότι δεν είναι
στο γραφείο μου.

995
01:00:09,930 --> 01:00:12,060
Και με όλο το σεβασμό,

996
01:00:12,060 --> 01:00:15,680
πρέπει να ανοίξεις το παράθυρο
όταν κάποιος είναι στο αυτοκίνητο,

997
01:00:15,680 --> 01:00:18,100
αλλιώς μπορεί να πεθάνει από ασφυξία.

998
01:00:18,100 --> 01:00:21,680
Εμπιστέψου με, δεν θα σε αφήσουμε
να πεθάνεις μέχρι να τελειώσουμε.

999
01:00:22,720 --> 01:00:25,020
Ε, υπάρχουν άλλα μέρη για έρευνα;

1000
01:00:26,100 --> 01:00:28,600
Ίσως στο γραφείο της εικονικής
εταιρείας του Tomo;

1001
01:00:30,520 --> 01:00:31,390
Ναι;

1002
01:00:31,560 --> 01:00:33,600
<i>Κύριε, βρήκαμε το σώμα</i>
<i>του καπετάνιου Jeong.</i>

1003
01:00:34,270 --> 01:00:37,140
<i>Ψαράδες το βρήκαν,</i>
<i>ξεβρασμένο σε κυματοθραύστη.</i>

1004
01:00:37,640 --> 01:00:40,890
Φαίνεται ότι σκοτώθηκε
την ημέρα που εξαφανίστηκε.

1005
01:00:41,680 --> 01:00:44,100
Ήταν ακόμα ζωντανός
όταν τον βούλιαξαν.

1006
01:00:48,390 --> 01:00:51,890
Αυτοί οι ψυχοπαθείς
σκοτώνουν τώρα μπάτσους.

1007
01:00:53,470 --> 01:00:55,270
Είναι τρελοί.

1008
01:00:56,020 --> 01:00:57,770
Σκατά.

1009
01:00:59,930 --> 01:01:00,850
<i>Πού είσαι;</i>

1010
01:01:00,850 --> 01:01:02,520
<i>Κύριε, είμαι στο γραφείο του Tomo.</i>

1011
01:01:02,680 --> 01:01:03,970
<i>Πρέπει να τους βρεις.</i>

1012
01:01:10,930 --> 01:01:13,350
Πού τα έκρυψε αυτός ο μπάσταρδος;

1013
01:01:38,220 --> 01:01:39,270
Έι,

1014
01:01:39,970 --> 01:01:41,310
ποιοι είστε εσείς;

1015
01:01:46,720 --> 01:01:47,970
Joo Sung-chul;

1016
01:01:49,100 --> 01:01:49,930
Ricky;

1017
01:01:51,720 --> 01:01:53,430
Ψάχνετε για τα ναρκωτικά;

1018
01:01:54,640 --> 01:01:56,970
Τι στο διάολο λέει;

1019
01:01:56,970 --> 01:01:57,850
Σκοτώστε τον.

1020
01:02:00,390 --> 01:02:02,310
Κάντε πίσω ή θα σας σκοτώσω!

1021
01:02:28,390 --> 01:02:29,810
Δεν είναι ο Joo.

1022
01:02:30,430 --> 01:02:31,680
Είναι ένας από τους
αξιωματικούς του.

1023
01:02:35,640 --> 01:02:38,140
Δεν είναι διασκεδαστικό
αν τον βρω πολύ σύντομα.

1024
01:03:00,850 --> 01:03:02,520
Έλαβες καλά το μήνυμά μου;

1025
01:03:04,680 --> 01:03:07,060
Φαίνεται ότι εσύ και ο Tomo
ήσασταν απασχολημένοι.

1026
01:03:08,180 --> 01:03:11,060
Ο Πρόεδρος δεν είναι ευχαριστημένος
που έκλεψες τα ναρκωτικά.

1027
01:03:11,270 --> 01:03:12,970
Έκανες λάθος.

1028
01:03:13,390 --> 01:03:15,140
Έπρεπε να με είχες σκοτώσει κι εμένα.

1029
01:03:15,310 --> 01:03:17,220
Ήταν λάθος του Προέδρου
που δεν τον σκότωσε.

1030
01:03:20,140 --> 01:03:24,970
Επιστρέψτε τα τώρα,
και μπορώ να αφήσω αυτόν να πάει.

1031
01:03:27,520 --> 01:03:29,720
Σας έκανα πλούσιους, έτσι δεν είναι;

1032
01:03:30,020 --> 01:03:31,600
Παίρνω μόνο το μερίδιό μου.

1033
01:03:32,390 --> 01:03:33,720
Ή μπορείτε να τα αγοράσετε πίσω.

1034
01:03:34,390 --> 01:03:35,890
Θέλει χρήματα.

1035
01:03:39,810 --> 01:03:41,430
Έγινες μεγάλος τώρα;

1036
01:03:43,020 --> 01:03:44,680
Να μου μιλάς έτσι.

1037
01:03:46,100 --> 01:03:48,180
Πρέπει να νομίζεις ότι είμαι ηλίθιος
για να διαπραγματευτώ μαζί σου.

1038
01:03:49,220 --> 01:03:50,850
<i>Τα ναρκωτικά είναι δικά του.</i>

1039
01:03:51,890 --> 01:03:53,390
Κάνε ό,τι θέλεις, λοιπόν.

1040
01:03:54,470 --> 01:03:56,140
Είμαι υπέρ του να διασκεδάζουμε.

1041
01:03:56,560 --> 01:03:57,770
Τι είναι αυτό;

1042
01:03:58,850 --> 01:04:00,060
Είναι έτοιμος για διασκέδαση.

1043
01:04:08,850 --> 01:04:10,680
Θα το περιμένω κι εγώ.

1044
01:04:11,390 --> 01:04:14,390
Έχω στείλει έναν εξαιρετικό μάστορα.

1045
01:04:16,680 --> 01:04:18,100
Διασκεδάστε μαζί του.

1046
01:04:24,680 --> 01:04:26,470
Ας το τελειώσουμε τώρα.

1047
01:04:30,890 --> 01:04:33,560
Φαίνεται ότι ο Ricky έχει
ξεκαθαρίσει ολόκληρη τη συμμορία.

1048
01:04:34,220 --> 01:04:35,430
Τι γίνεται με τα ναρκωτικά;

1049
01:04:36,680 --> 01:04:37,850
Δεν είναι εδώ.

1050
01:04:38,560 --> 01:04:40,770
Συναντάμε τον Baek σε λίγες ώρες.

1051
01:04:41,470 --> 01:04:42,810
Τι πρέπει να κάνουμε;

1052
01:04:46,520 --> 01:04:47,890
Δεν έχουμε άλλη επιλογή.

1053
01:04:48,560 --> 01:04:49,770
Θα τον συναντήσουμε.

1054
01:05:09,850 --> 01:05:10,770
Τα ναρκωτικά;

1055
01:05:13,060 --> 01:05:14,560
Άσε με να της μιλήσω.

1056
01:05:16,520 --> 01:05:17,600
Κάνε στην άκρη.

1057
01:05:19,470 --> 01:05:20,640
Μας κοροϊδεύεις;

1058
01:05:22,640 --> 01:05:24,180
Είμαστε η τριάδα!

1059
01:06:04,810 --> 01:06:05,890
Έλα εδώ.

1060
01:06:29,020 --> 01:06:30,810
Δεν σε χρειάζομαι πια.

1061
01:06:55,310 --> 01:06:57,350
Εξακολουθείς να αγοράζεις
τα δικά μας, εντάξει;

1062
01:07:02,600 --> 01:07:04,930
Αυτό είναι το γραφείο του Τόμο.

1063
01:07:05,720 --> 01:07:07,350
Τι συμβαίνει εδώ;

1064
01:07:08,520 --> 01:07:09,970
Καλό απόγευμα.

1065
01:07:10,350 --> 01:07:13,220
Αστυνομία.
Τι συνέβη εδώ;

1066
01:07:14,310 --> 01:07:16,720
Είναι υπόθεση ανθρωποκτονίας.
Το θύμα είναι αστυνομικός.

1067
01:07:16,720 --> 01:07:17,890
Αλήθεια;

1068
01:07:19,310 --> 01:07:20,310
Εδώ.

1069
01:07:21,270 --> 01:07:23,520
Λι Κανγκ-χο;
Δουλεύει για τον Τζου.

1070
01:07:23,520 --> 01:07:27,430
Έψαχνε κάτι,
έσπαγε τον τοίχο με ένα σφυρί.

1071
01:07:28,850 --> 01:07:30,560
Ξέρετε την ώρα θανάτου;

1072
01:07:30,560 --> 01:07:31,890
Γύρω στις 2 π.μ.

1073
01:07:34,470 --> 01:07:35,560
- Πάμε.
- Εντάξει.

1074
01:07:35,560 --> 01:07:37,060
Απλά κάνε ό,τι λέω!

1075
01:07:39,640 --> 01:07:41,560
Αυτός ο γιος σκύλας.

1076
01:07:42,430 --> 01:07:43,430
Αφεντικό.

1077
01:07:44,060 --> 01:07:46,600
Η έδρα ξεκινά
εσωτερική έρευνα για εμάς.

1078
01:07:47,060 --> 01:07:48,600
Αυτοί οι μαλάκες.

1079
01:07:51,060 --> 01:07:52,470
Ας το σκάσουμε με τα ναρκωτικά.

1080
01:07:52,470 --> 01:07:55,640
Τι θα γίνει με τον Ρίκι;
Τα ψάχνει κι αυτός.

1081
01:07:56,100 --> 01:07:57,600
Θα τον σκοτώσουμε.

1082
01:07:58,720 --> 01:08:01,890
Ξεφορτωθείτε αυτά τα αρχεία.
Και εσύ.

1083
01:08:01,890 --> 01:08:04,100
Είσαι σίγουρος γι' αυτό;
Αυτό είναι ενάντια...

1084
01:08:04,100 --> 01:08:07,600
Απλά κάνε το, μπάσταρδε.
Έχασες τα λογικά σου;

1085
01:08:07,600 --> 01:08:08,770
Συγγνώμη.

1086
01:08:08,770 --> 01:08:10,640
Είναι εδώ ο λοχαγός Τζου;

1087
01:08:11,770 --> 01:08:13,020
Όχι, παρακαλώ φύγετε.

1088
01:08:13,770 --> 01:08:15,470
- Δεν είναι εδώ.
- Έχει φύγει!

1089
01:08:15,470 --> 01:08:17,180
Εντάξει, θα επιστρέψουμε αργότερα.

1090
01:08:18,680 --> 01:08:20,310
Μπορούμε να ρωτήσουμε αυτόν
αντ' αυτού.

1091
01:08:20,310 --> 01:08:21,600
Αλήθεια;

1092
01:08:21,810 --> 01:08:22,720
Ένα λεπτό.

1093
01:08:22,720 --> 01:08:25,100
Θα σταματήσετε να μας
παρενοχλείτε;

1094
01:08:25,100 --> 01:08:26,100
Τι θέλετε;

1095
01:08:26,100 --> 01:08:28,020
- Επιτρέψτε μου να ρωτήσω κάτι.
- Παρακαλώ...

1096
01:08:28,020 --> 01:08:30,470
Γιατί ήταν ο άνθρωπός σας
στο γραφείο του Τόμο χθες το βράδυ;

1097
01:08:30,890 --> 01:08:32,640
Έι, ας το ρωτήσουμε αργότερα...

1098
01:08:32,640 --> 01:08:35,180
Πώς να ξέρω;
Ίσως ερευνούσε.

1099
01:08:35,180 --> 01:08:36,350
Στις 2 π.μ.;

1100
01:08:37,060 --> 01:08:38,720
Έπαιρνε τα ναρκωτικά;

1101
01:08:38,720 --> 01:08:40,850
- Με αμφισβητείτε;
- Όχι, όχι.

1102
01:08:40,850 --> 01:08:42,350
- Μου μιλάς υποτιμητικά;
- Αυτό δεν είναι καλό.

1103
01:08:42,350 --> 01:08:45,850
- Δεν είμαστε σε διάθεση, οπότε άντε.
- Πρόσεχε εκεί, φίλε.

1104
01:08:45,850 --> 01:08:46,970
Γαμώτο;

1105
01:08:46,970 --> 01:08:48,350
Ναι, γαμώτο.
Έχεις πρόβλημα;

1106
01:08:48,350 --> 01:08:53,100
Σταμάτα να τον προκαλείς.
Δεν θέλω να πληγωθείς.

1107
01:08:53,100 --> 01:08:57,020
Για όνομα του Θεού,
γιατί συνεχίζεις να ανακατεύεσαι;

1108
01:08:57,020 --> 01:08:59,020
Θα σε δείρω,
γαμημένε...

1109
01:08:59,680 --> 01:09:02,020
Μαλάκα.

1110
01:09:04,270 --> 01:09:05,390
Χαλάρωσε, φίλε.

1111
01:09:07,640 --> 01:09:10,390
Ας το αφήσουμε για αργότερα, εντάξει;

1112
01:09:13,430 --> 01:09:15,770
Ξαναβρίσε με,
και θα σε ρίξω κάτω.

1113
01:09:17,810 --> 01:09:18,810
Πάμε.

1114
01:09:19,180 --> 01:09:21,220
Βγάλε ακτινογραφία το χέρι σου.

1115
01:09:25,850 --> 01:09:26,850
Και;

1116
01:09:27,470 --> 01:09:29,060
Κάτι δεν πάει καλά, έτσι δεν είναι;

1117
01:09:29,560 --> 01:09:31,640
- Κρύβουν κάτι.
- Σωστά;

1118
01:09:34,390 --> 01:09:36,640
Αλλά χρειαζόμαστε κάτι παραπάνω.

1119
01:09:38,100 --> 01:09:39,770
Πρέπει να βρούμε αποδείξεις.

1120
01:09:40,390 --> 01:09:41,430
Περίμενε.

1121
01:09:42,640 --> 01:09:46,430
Ξέρω ένα γιοτ κλαμπ
που το διήυθυνε η Γιακούζα.

1122
01:09:47,220 --> 01:09:49,220
Δεν πειράζει.
Αυτό έχει κλείσει.

1123
01:09:49,350 --> 01:09:50,930
- Όχι.
- Περίμενε.

1124
01:09:50,930 --> 01:09:52,060
Ας πάμε εκεί.

1125
01:09:52,060 --> 01:09:53,220
Πραγματικά; Εντάξει.

1126
01:09:53,220 --> 01:09:54,680
Θα σου δώσω τη διεύθυνση.

1127
01:09:54,680 --> 01:09:55,930
Καλή δουλειά.

1128
01:09:55,930 --> 01:09:57,930
Συνέχισε έτσι, εντάξει;

1129
01:09:58,350 --> 01:09:59,220
Κατάλαβα.

1130
01:09:59,220 --> 01:10:00,100
- Μπράβο!
- Πάμε!

1131
01:10:00,100 --> 01:10:02,220
- Θα πω στον Χουάνγκ να έρθει.
- Εντάξει!

1132
01:10:02,520 --> 01:10:03,930
Σκάσε και κάθισε σωστά.

1133
01:10:03,930 --> 01:10:07,390
Αλλά υπόσχεσαι ότι θα ανοίξεις
το παράθυρο αργότερα.

1134
01:10:13,060 --> 01:10:14,770
Ανακαινίζεται;

1135
01:10:20,470 --> 01:10:21,810
Συμπεριφερθείτε σωστά.

1136
01:10:24,020 --> 01:10:28,270
Ευχαριστώ που ανοίξατε
μια χαραμάδα, μαλάκες.

1137
01:10:34,020 --> 01:10:34,930
Έι.

1138
01:10:36,310 --> 01:10:37,350
Ποιοι είστε;

1139
01:10:38,350 --> 01:10:39,560
Φύγετε.

1140
01:10:39,560 --> 01:10:40,770
Δεν είμαστε ανοιχτά.

1141
01:10:42,270 --> 01:10:43,180
Φύγετε.

1142
01:10:43,600 --> 01:10:45,430
- Είμαστε η αστυνομία.
- Είπα, φύγετε.

1143
01:10:49,220 --> 01:10:49,930
Μπάτσοι!

1144
01:10:56,390 --> 01:10:57,310
Έι, εσύ.

1145
01:10:57,680 --> 01:10:58,640
Έλα εδώ.

1146
01:10:58,640 --> 01:10:59,470
Σκοτώστε τους.

1147
01:11:21,100 --> 01:11:22,390
Συναντηθήκαμε στο πάρκινγκ.

1148
01:11:32,310 --> 01:11:33,350
Χμ;

1149
01:11:33,350 --> 01:11:34,640
Τελείωσες ήδη;

1150
01:11:36,390 --> 01:11:39,140
Δώσε μου αυτό,
και κάτσε κάτω.

1151
01:11:40,680 --> 01:11:41,970
Εσύ, μετάφρασε.

1152
01:11:42,100 --> 01:11:42,810
Εντάξει.

1153
01:11:43,060 --> 01:11:44,850
Γιατί ήρθες εδώ;

1154
01:11:44,850 --> 01:11:46,640
Γιατί είσαι εδώ;

1155
01:11:48,560 --> 01:11:50,220
Είμαστε εδώ για χρήματα.

1156
01:11:51,270 --> 01:11:52,970
Για χρήματα.

1157
01:11:53,640 --> 01:11:55,390
Δείξε σεβασμό.

1158
01:11:55,560 --> 01:11:56,680
Για να μαζέψουμε χρήματα, κύριε.

1159
01:11:56,680 --> 01:11:59,520
Όχι, ήρθες για τα ναρκωτικά.
Πού είναι;

1160
01:11:59,930 --> 01:12:01,430
Πού είναι τα ναρκωτικά;

1161
01:12:02,350 --> 01:12:03,680
Δεν ξέρω.

1162
01:12:04,350 --> 01:12:05,390
Δεν ξέρει.

1163
01:12:05,390 --> 01:12:07,520
Πες μου την αλήθεια, αλλιώς...

1164
01:12:08,140 --> 01:12:09,310
Πού είναι;

1165
01:12:09,970 --> 01:12:12,390
Πες μου, ή θα πεθάνεις.

1166
01:12:13,470 --> 01:12:16,680
Δεν ξέρουμε, ψάχνουμε κι εμείς.

1167
01:12:17,100 --> 01:12:18,220
Πραγματικά δεν ξέρουμε.

1168
01:12:18,470 --> 01:12:20,020
Τα ψάχνουμε κι εμείς.

1169
01:12:24,180 --> 01:12:25,600
- Ντονγκ-γκου.
- Μάλιστα.

1170
01:12:25,600 --> 01:12:28,470
- Συλλάβετέ τους και αυξήστε
την ασφάλεια.
- Μάλιστα, κύριε.

1171
01:12:28,470 --> 01:12:30,020
Πάρτε και αυτόν τον ηλίθιο
στο αμάξι μου.

1172
01:12:30,020 --> 01:12:32,350
- Έλα εδώ.
- Κύριε, σας παρακαλώ...

1173
01:12:35,930 --> 01:12:38,300
Γιατί να έχεις επιχείρηση
με γιοτ τέλος πάντων;

1174
01:12:39,930 --> 01:12:42,720
Τι στο διάολο;
Τι είναι αυτά τα κλειδιά;

1175
01:12:44,010 --> 01:12:45,380
Είναι τόσα πολλά.

1176
01:12:45,380 --> 01:12:46,720
Αυτά είναι για γιοτ;

1177
01:12:47,380 --> 01:12:48,840
Αυτό είναι μια κάρτα-κλειδί.

1178
01:12:50,090 --> 01:12:52,050
Έχει το έμβλημα της Γιακούζα.

1179
01:12:52,300 --> 01:12:53,300
Λούσυ;

1180
01:12:56,300 --> 01:12:57,300
Λούσυ.

1181
01:13:13,510 --> 01:13:14,930
- Ελέγξτε τα πάντα.
- Εντάξει.

1182
01:13:16,680 --> 01:13:19,050
Πού το έκρυψαν;

1183
01:13:32,510 --> 01:13:34,800
Έλα να το δεις αυτό!

1184
01:13:38,840 --> 01:13:41,380
Ό,τι κι αν είναι μέσα,
είναι καλά κλειδωμένο.

1185
01:13:41,380 --> 01:13:43,050
- Κάτι πρέπει να υπάρχει εδώ.
- Ναι.

1186
01:13:43,050 --> 01:13:44,180
Άνοιξέ το.

1187
01:13:47,300 --> 01:13:49,130
Νομίζω ότι πρέπει να το κάνεις εσύ.

1188
01:13:49,340 --> 01:13:50,590
Σοβαρά;

1189
01:14:01,220 --> 01:14:02,550
Τι στο διάολο;

1190
01:14:06,260 --> 01:14:09,550
- Αυτό ήταν το εργαστήριό τους.
- Δεν είναι να απορείς που
δεν μπορούσαμε να το βρούμε.

1191
01:14:09,550 --> 01:14:11,470
Απίστευτο.

1192
01:14:16,470 --> 01:14:19,760
Φαίνεται ότι ανακάτευαν τα
συστατικά και τα παρήγαγαν εδώ.

1193
01:14:27,220 --> 01:14:27,840
Σεόκ-ντο.

1194
01:14:29,130 --> 01:14:30,130
Άλλη μια φορά;

1195
01:14:30,130 --> 01:14:31,300
Κάντο εσύ.

1196
01:14:31,300 --> 01:14:33,840
Έλα.
Θα είναι εύκολο για σένα.

1197
01:14:34,550 --> 01:14:35,470
Θεέ μου.

1198
01:14:38,050 --> 01:14:41,050
Αυτό είναι χρηματοκιβώτιο.
Δεν μπορείς να το ανοίξεις με
τη βία.

1199
01:14:41,050 --> 01:14:42,430
Πρέπει να χρησιμοποιήσεις μυαλό.

1200
01:14:42,720 --> 01:14:44,300
- Μυαλό;
- Πώς;

1201
01:14:51,010 --> 01:14:51,720
Εκεί πάμε.

1202
01:14:56,970 --> 01:14:57,800
Μπίνγκο.

1203
01:15:02,970 --> 01:15:05,090
Μπίνγκο;

1204
01:15:05,880 --> 01:15:07,010
Αυτό το κομμάτι...

1205
01:15:07,010 --> 01:15:08,260
Δεν κουνιέται.

1206
01:15:11,880 --> 01:15:13,180
Είναι ανοιχτό.

1207
01:15:13,680 --> 01:15:15,130
Το έσκισε.

1208
01:15:15,340 --> 01:15:17,300
- Τι είναι αυτά;
- Απλά σχοινιά;

1209
01:15:24,050 --> 01:15:25,220
Ακολούθησέ με.

1210
01:15:27,970 --> 01:15:29,630
- Βλέπεις τίποτα;
- Τι είναι αυτό;

1211
01:15:29,630 --> 01:15:30,970
Για τι είναι αυτό το σχοινί;

1212
01:15:32,510 --> 01:15:33,720
- Να το τραβήξουμε;
- Εκεί!

1213
01:15:41,880 --> 01:15:42,930
Hiper.

1214
01:15:45,550 --> 01:15:46,630
Το βρήκαμε.

1215
01:15:57,090 --> 01:15:58,680
Αφεντικό, βρήκαμε τον Ρίκι.

1216
01:15:59,720 --> 01:16:00,840
<i>Είσαι σίγουρος;</i>

1217
01:16:00,840 --> 01:16:03,550
Ναι, παρακολουθήσαμε
αυτόν τον yakuza που άφησες.

1218
01:16:04,340 --> 01:16:05,130
Και τα παιδιά;

1219
01:16:06,260 --> 01:16:07,510
Τα έχω εδώ.

1220
01:16:08,220 --> 01:16:10,050
<i>Και κάποια μη καταγεγραμμένα όπλα.</i>

1221
01:16:10,180 --> 01:16:11,260
Ετοιμαστείτε.

1222
01:16:11,260 --> 01:16:12,180
Ναι, κύριε.

1223
01:16:17,340 --> 01:16:19,340
Όλη αυτή η φασαρία γι' αυτό;

1224
01:16:19,760 --> 01:16:22,010
Έχουμε τα χάπια,
και τώρα τι;

1225
01:16:22,010 --> 01:16:24,510
- Ο Cherry ήταν White Shark, σωστά;
- Ναι.

1226
01:16:24,930 --> 01:16:26,010
Πάμε να τον δούμε.

1227
01:16:26,260 --> 01:16:28,880
Ο Joo σίγουρα θα τσιμπήσει.

1228
01:16:29,840 --> 01:16:31,840
- Δεν είναι βασικά καινούργιο;
- Ναι, κύριε.

1229
01:16:32,380 --> 01:16:33,470
Υπόγραψε τα χαρτιά τώρα.

1230
01:16:33,680 --> 01:16:36,510
Αλλά αυτό δεν είναι το αυτοκίνητο
που είδαμε στη φωτογραφία.

1231
01:16:36,510 --> 01:16:37,840
Δεν θα το πάρεις;

1232
01:16:37,840 --> 01:16:39,930
Αφού σπατάλησες τον
γαμημένο μου χρόνο;

1233
01:16:39,930 --> 01:16:41,800
Ρε, με δουλεύεις;

1234
01:16:42,380 --> 01:16:44,470
Αυτό είναι το αυτοκίνητο
στη φωτογραφία.

1235
01:16:44,470 --> 01:16:47,050
Άστο. Φέρε μου τα χαρτιά.

1236
01:16:47,050 --> 01:16:48,050
Ναι, κύριε.

1237
01:16:50,380 --> 01:16:51,930
Ακόμα δουλεύεις αυτή την ώρα;

1238
01:16:52,590 --> 01:16:54,510
Τι κάνεις; Πουλάς αυτοκίνητα;

1239
01:16:54,800 --> 01:16:57,840
Έχει παντού βρωμιά.
Είναι αυτοκίνητο πλημμύρας;

1240
01:16:58,050 --> 01:16:59,340
Αυτοκίνητο πλημμύρας;

1241
01:16:59,680 --> 01:17:00,840
Και εδώ βρωμιά.

1242
01:17:00,840 --> 01:17:02,260
Απατεώνα.

1243
01:17:02,590 --> 01:17:04,220
Ανάβει καν;

1244
01:17:04,220 --> 01:17:06,220
Ναι, είναι αυτοκίνητο πλημμύρας.

1245
01:17:06,430 --> 01:17:08,180
Αλλά κάναμε test drive και τα πάντα.

1246
01:17:08,180 --> 01:17:09,220
Ναι, το κάναμε.

1247
01:17:09,220 --> 01:17:12,840
Δεν θέλαμε αυτό το αυτοκίνητο,
αλλά εσύ μας το έσπρωχνες.

1248
01:17:13,050 --> 01:17:13,880
Αλήθεια;

1249
01:17:13,880 --> 01:17:15,630
Όχι, πότε το έκανα αυτό;

1250
01:17:15,630 --> 01:17:16,880
Μόλις τώρα.

1251
01:17:16,880 --> 01:17:19,510
Πόσα ζήτησε;
Ποια είναι η τιμή;

1252
01:17:19,680 --> 01:17:21,840
- Τρία μεγάλα.
- Ναι;

1253
01:17:21,840 --> 01:17:22,930
Αυτό είναι ευκαιρία.

1254
01:17:22,930 --> 01:17:25,590
Για ένα τέτοιο αμάξι,
είναι καλή συμφωνία.

1255
01:17:25,970 --> 01:17:27,220
Έχετε δίκιο, κύριε.

1256
01:17:28,260 --> 01:17:29,340
Τρία δολάρια.

1257
01:17:29,340 --> 01:17:30,260
Συγγνώμη;

1258
01:17:30,260 --> 01:17:31,630
- Πόσα;
- Τρία δολάρια.

1259
01:17:32,010 --> 01:17:33,510
- Αλήθεια;
- Σίγουρα.

1260
01:17:34,590 --> 01:17:36,050
Μπορούμε να το κάνουμε αυτό;

1261
01:17:36,050 --> 01:17:38,220
Φαίνεται πως αξίζει
1.500$ στα σκραπ.

1262
01:17:38,630 --> 01:17:40,510
- Ευχαριστώ, κύριε.
- Αντίο.

1263
01:17:43,590 --> 01:17:46,010
Δεν είμαστε νταήδες.
Αυτοί είναι.

1264
01:17:46,380 --> 01:17:47,510
Αυτοί οι μαλάκες.

1265
01:17:47,510 --> 01:17:49,090
- Έλα εδώ!
- Μάλιστα, κύριε.

1266
01:17:51,090 --> 01:17:54,340
Δεν είσαι περίεργος
ποιος δολοφόνησε το αφεντικό σου;

1267
01:17:54,680 --> 01:17:57,590
Προσπαθείς να με εκνευρίσεις;

1268
01:17:57,590 --> 01:18:01,680
Σου είπα ότι δεν θα του αρέσει.
Άφησέ τον ήσυχο.

1269
01:18:01,680 --> 01:18:03,010
Αλλά περίμενε.

1270
01:18:03,590 --> 01:18:04,970
Τι γίνεται με αυτόν;

1271
01:18:05,800 --> 01:18:08,430
Ρε, δεν θέλεις να πιάσεις
όποιον το έκανε αυτό;

1272
01:18:09,260 --> 01:18:10,510
- Ναι, θέλω.
- Σωστά;

1273
01:18:11,090 --> 01:18:12,800
Έχεις μια ευκαιρία εδώ.

1274
01:18:13,220 --> 01:18:13,880
Έχω;

1275
01:18:14,260 --> 01:18:16,470
Θέλω να κάνεις κάτι για μένα.

1276
01:18:30,590 --> 01:18:32,550
Το κάνουμε και φεύγουμε.

1277
01:18:32,550 --> 01:18:33,550
Μάλιστα, κύριε.

1278
01:18:35,260 --> 01:18:37,930
ΨΑΧΝΕΤΕ ΤΑ ΝΑΡΚΩΤΙΚΑ;

1279
01:18:51,840 --> 01:18:55,050
<i>Γεια, με θυμάσαι</i>
<i>από τη φατρία Λευκός Καρχαρίας;</i>

1280
01:18:55,050 --> 01:18:56,180
Είμαι η Cherry.

1281
01:18:58,130 --> 01:19:00,260
ΚΑΠΕΤΑΝΙΟΣ JOO

1282
01:19:02,300 --> 01:19:03,300
Τι θέλεις;

1283
01:19:05,380 --> 01:19:06,800
Τυχαίνει να έχω...

1284
01:19:06,800 --> 01:19:10,380
20 κιλά Hiper μαζί μου.

1285
01:19:11,050 --> 01:19:12,720
<i>Δεν είναι αυτό της yakuza;</i>

1286
01:19:18,760 --> 01:19:19,800
Γεια;

1287
01:19:22,010 --> 01:19:22,930
Και λοιπόν;

1288
01:19:23,430 --> 01:19:24,680
<i>- Τι;</i>
- Συγγνώμη;

1289
01:19:29,510 --> 01:19:30,130
Το έκλεισε.

1290
01:19:30,130 --> 01:19:32,180
Αυτός είναι έξυπνος.

1291
01:19:32,800 --> 01:19:34,220
Στείλτε του μια φωτογραφία.

1292
01:19:55,300 --> 01:19:56,430
Απάντησέ το.

1293
01:19:58,840 --> 01:19:59,430
Ναι;

1294
01:20:02,470 --> 01:20:04,260
- Ποια είναι η απαίτησή σου;
- Ε;

1295
01:20:05,680 --> 01:20:07,470
Λοιπόν, εμ...

1296
01:20:08,510 --> 01:20:09,840
ΣΟΥ ΚΑΝΩ ΜΙΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ

1297
01:20:11,550 --> 01:20:14,930
Ξέρεις, οι Λευκοί Καρχαρίες
διοικούσαν αυτή την επιχείρηση.

1298
01:20:15,340 --> 01:20:17,760
Άφησέ μας να επιστρέψουμε.

1299
01:20:18,590 --> 01:20:23,930
<i>Ακόμα κι αν το πουλήσουμε μόνοι,</i>
<i>ξέρω ότι θα μας πιάσεις αμέσως.</i>

1300
01:20:24,880 --> 01:20:29,550
Άφησέ μας να επιστρέψουμε στο παιχνίδι
και θα σου το παραδώσουμε.

1301
01:20:32,720 --> 01:20:34,630
Θα σου στείλω τη διεύθυνση.

1302
01:20:34,630 --> 01:20:36,630
Να είσαι εκεί σε μία ώρα, μόνος.

1303
01:20:38,840 --> 01:20:40,430
Τον πιάσαμε. Καλό.

1304
01:20:40,430 --> 01:20:43,800
Περίμενε, ο Joo ήταν συνεργός
της yakuza στο έγκλημα;

1305
01:20:43,800 --> 01:20:45,930
Έι, όλα εξαρτώνται από εσένα τώρα.

1306
01:20:45,930 --> 01:20:47,220
Σωστά.

1307
01:20:47,220 --> 01:20:50,130
Μου είπε να έρθω μόνος.
Θα πάω μόνος;

1308
01:20:50,340 --> 01:20:51,180
Φυσικά.

1309
01:20:52,720 --> 01:20:54,340
Έχεις καλύτερη επιλογή;

1310
01:20:58,130 --> 01:21:01,590
Tae-su, βρήκαμε τον ύποπτο.
Θα τον πιάσουμε επ' αυτοφώρω.

1311
01:21:01,880 --> 01:21:03,630
Μπορείς να έρθεις με τα παιδιά;

1312
01:21:03,630 --> 01:21:05,430
<i>Πού; Είμαι καθ' οδόν.</i>

1313
01:21:05,430 --> 01:21:07,130
Θα σου στείλω τη διεύθυνση.

1314
01:21:07,800 --> 01:21:09,050
Τι τώρα;

1315
01:21:12,010 --> 01:21:13,430
Αλλαγή σχεδίου.

1316
01:21:22,070 --> 01:21:23,160
Μουνόπανο!

1317
01:21:24,910 --> 01:21:26,780
Πώς τολμάς να πατήσεις εδώ μέσα;

1318
01:21:28,660 --> 01:21:29,910
Φύγετε από τη μέση!

1319
01:21:33,200 --> 01:21:34,070
Κάντε πίσω.

1320
01:21:34,950 --> 01:21:36,910
Θέλετε τα ναρκωτικά;

1321
01:21:37,200 --> 01:21:39,110
Θέλετε αυτά τα ναρκωτικά;

1322
01:21:39,660 --> 01:21:40,990
Τα έχετε;

1323
01:21:43,160 --> 01:21:44,740
Ας κάνουμε μια συμφωνία.

1324
01:21:45,700 --> 01:21:47,320
Ξέρω πού είναι.

1325
01:21:51,740 --> 01:21:53,110
Τι κάνω;

1326
01:21:53,990 --> 01:21:55,910
Έι, έτοιμη;

1327
01:21:56,160 --> 01:21:58,570
Cherry, μην ανησυχείς.
Το 'χεις.

1328
01:21:59,860 --> 01:22:01,950
Είμαι πραγματικά μόνη μου;

1329
01:22:02,740 --> 01:22:06,490
Απλώς παράδωσε την τσάντα.
Θα τον πιάσουμε την κατάλληλη στιγμή.

1330
01:22:06,490 --> 01:22:08,240
Τι θα γίνει αν ο Joo με πυροβολήσει;

1331
01:22:09,240 --> 01:22:10,160
Σκούψε.

1332
01:22:10,410 --> 01:22:11,490
Μπες μέσα.

1333
01:22:11,950 --> 01:22:13,450
Γαμώτο.

1334
01:22:25,160 --> 01:22:26,610
Αυτό είναι τρελό.

1335
01:22:44,240 --> 01:22:45,530
Είμαι εδώ.

1336
01:22:46,280 --> 01:22:47,570
<i>Είναι στον 3ο όροφο.</i>

1337
01:22:47,570 --> 01:22:48,820
Εντάξει.

1338
01:22:56,570 --> 01:22:57,700
Ετοιμαστείτε.

1339
01:23:18,450 --> 01:23:20,240
Σκατά.

1340
01:23:29,070 --> 01:23:30,820
Λοχαγέ, είμαι εδώ.

1341
01:23:33,280 --> 01:23:34,490
Λοχαγέ;

1342
01:23:40,860 --> 01:23:42,070
Είμαι πολύ χάλια.

1343
01:23:42,070 --> 01:23:43,110
Βοήθεια!

1344
01:23:49,570 --> 01:23:50,570
Κύριε!

1345
01:23:51,410 --> 01:23:52,820
Βοηθήστε με...

1346
01:23:59,820 --> 01:24:01,160
Είσαι αυτός ο μπάτσος.

1347
01:24:01,530 --> 01:24:03,910
Joo, αυτός ο μπάσταρδος.

1348
01:24:09,700 --> 01:24:10,910
Τι στο διάολο...

1349
01:24:15,820 --> 01:24:19,240
Έχει περάσει καιρός.
Γιατί αργεί τόσο;

1350
01:24:19,410 --> 01:24:20,910
Να μπούμε μέσα;

1351
01:24:21,070 --> 01:24:22,160
Ας το κάνουμε.

1352
01:24:24,030 --> 01:24:24,740
Άνοιξέ το.

1353
01:24:30,070 --> 01:24:31,360
Είναι αλάτι.

1354
01:24:31,860 --> 01:24:32,820
Είμαι χάλια.

1355
01:24:36,320 --> 01:24:37,610
Σκατά...

1356
01:24:42,200 --> 01:24:43,280
Πού είναι;

1357
01:24:46,240 --> 01:24:48,160
Σας παρακαλώ, δεν μιλάω
Ιαπωνικά.

1358
01:24:48,450 --> 01:24:49,860
Πού είναι τα χάπια;

1359
01:24:51,320 --> 01:24:53,860
Το ξέρει.
Δεν ξέρω τίποτα.

1360
01:24:54,570 --> 01:24:56,070
Αυτός ο μαλάκας...

1361
01:24:58,320 --> 01:25:01,530
- Δεν μου αρέσει.
- Πάμε να το ελέγξουμε.

1362
01:25:02,570 --> 01:25:03,490
Δώσε μου τα χάπια.

1363
01:25:03,490 --> 01:25:04,820
Γιε του...

1364
01:25:05,950 --> 01:25:07,610
Άφησέ με!

1365
01:25:18,360 --> 01:25:19,490
Joo Sung-chul!

1366
01:25:19,490 --> 01:25:23,950
Joo Sung-chul, με κορόιδεψες;

1367
01:25:25,070 --> 01:25:26,410
Δεν είναι ασφαλές εδώ.

1368
01:25:26,410 --> 01:25:27,820
Πρέπει να φύγουμε.

1369
01:25:28,610 --> 01:25:29,610
Ήταν μόνο αλάτι...

1370
01:25:29,610 --> 01:25:31,200
Φέρτε και τον μπάτσο.

1371
01:25:43,360 --> 01:25:44,320
Γρήγορα!

1372
01:25:45,450 --> 01:25:47,280
Συλλάβετε όλους αυτούς τους
καθίκια!

1373
01:25:49,160 --> 01:25:50,200
Man-jae!

1374
01:25:53,860 --> 01:25:55,110
Είσαι εντάξει;

1375
01:25:55,110 --> 01:25:56,240
Είμαι καλά.

1376
01:25:56,610 --> 01:25:57,860
Πού είναι ο Seok-do;

1377
01:25:59,200 --> 01:26:00,530
Dong-gu, έλα!

1378
01:26:01,860 --> 01:26:04,740
Seok-do! Seok-do!

1379
01:26:06,280 --> 01:26:07,280
Έι!

1380
01:26:07,280 --> 01:26:08,490
Αυτός είναι ο Ricky!

1381
01:26:10,070 --> 01:26:11,280
Πού πας;

1382
01:26:11,820 --> 01:26:12,860
Σταμάτα!

1383
01:26:13,660 --> 01:26:15,240
Και εσύ ποιος είσαι;

1384
01:26:17,320 --> 01:26:19,200
Σε ρώτησα κάτι.

1385
01:26:28,780 --> 01:26:30,950
Μαλάκα!

1386
01:26:41,240 --> 01:26:42,360
Seok-do...

1387
01:26:43,860 --> 01:26:45,320
Seok-do...

1388
01:26:56,860 --> 01:26:58,490
Ξεφορτωθείτε τα απόψε.

1389
01:27:05,610 --> 01:27:06,660
Έι!

1390
01:27:10,110 --> 01:27:11,360
Πού είναι τα ναρκωτικά;

1391
01:27:11,820 --> 01:27:13,030
Πού είναι τα ναρκωτικά;

1392
01:27:14,240 --> 01:27:15,910
- Στον κώλο σου.
- Χτύπα τον.

1393
01:27:16,610 --> 01:27:17,860
Δεν είναι τίποτα.

1394
01:27:25,160 --> 01:27:27,240
JOO SUNG-CHUL

1395
01:27:27,240 --> 01:27:30,820
Joo Sung-chul,
παίζεις μαζί μου;

1396
01:27:30,820 --> 01:27:32,610
Πού στο διάολο είσαι;

1397
01:27:33,320 --> 01:27:35,070
<i>Παίρνω τα ναρκωτικά.</i>

1398
01:27:36,070 --> 01:27:37,700
<i>Καλή τύχη με τα υπόλοιπα.</i>

1399
01:27:38,280 --> 01:27:39,910
Φεύγει με τα ναρκωτικά!

1400
01:27:43,200 --> 01:27:44,160
Γαμώτο!

1401
01:27:56,450 --> 01:27:58,860
Θεέ μου, μπορούμε να το σταματήσουμε;

1402
01:28:00,820 --> 01:28:03,110
Ο Joo πηγαίνει κάπου;

1403
01:28:05,280 --> 01:28:07,570
Γαμώτο, τελειώνει ο χρόνος μου.

1404
01:28:08,570 --> 01:28:09,490
Maha.

1405
01:28:10,240 --> 01:28:10,910
Κύριε.

1406
01:28:12,910 --> 01:28:13,910
Κύριε Ma;

1407
01:28:14,160 --> 01:28:15,450
Και εγώ το ίδιο.

1408
01:29:03,490 --> 01:29:05,070
Άρα ξέρεις να γρονθοκοπάς.

1409
01:29:06,490 --> 01:29:07,780
Θεέ μου, κουράστηκα.

1410
01:29:14,860 --> 01:29:16,860
Σκατά, δεν έχω πού να τρέξω.

1411
01:29:18,950 --> 01:29:21,070
Εδώ θα πεθάνεις.

1412
01:29:21,740 --> 01:29:23,280
Αυτό το σπαθί...

1413
01:29:24,030 --> 01:29:24,990
Περίμενε.

1414
01:29:27,570 --> 01:29:29,320
Βάλτε το εδώ για αποδεικτικό
στοιχείο.

1415
01:29:30,780 --> 01:29:31,860
Σκάσε!

1416
01:29:33,360 --> 01:29:35,240
Δεν με άφησες να το βουλώσω.

1417
01:30:45,410 --> 01:30:46,820
Γαμώτο.

1418
01:30:49,400 --> 01:30:50,980
Seok-do!

1419
01:30:52,520 --> 01:30:54,520
Λοιπόν; Έπιασες τον Ricky;

1420
01:30:54,520 --> 01:30:55,690
Τον έπιασες;

1421
01:30:55,690 --> 01:30:56,820
Εκεί είναι.

1422
01:30:57,270 --> 01:30:58,230
Πάντα αργείς.

1423
01:30:58,230 --> 01:31:00,150
Έπρεπε να ελέγξουμε τις κάμερες
για να σε βρούμε.

1424
01:31:00,770 --> 01:31:03,150
Πρέπει να τον σταματήσουμε πριν
δραπετεύσει.

1425
01:31:04,070 --> 01:31:05,320
Κράτα αυτό για μένα.

1426
01:31:05,320 --> 01:31:06,190
Τι είναι αυτό;

1427
01:31:06,190 --> 01:31:06,860
Γαμώτο.

1428
01:31:06,860 --> 01:31:07,980
Είσαι εντάξει;

1429
01:31:08,980 --> 01:31:12,020
Περίμενε, τι ετοιμάζουν τώρα;

1430
01:31:14,520 --> 01:31:16,730
Πάρτε τα πάντα.
Αυτή είναι η σύνταξή μας.

1431
01:31:16,940 --> 01:31:18,070
Ελέγξτε το διαβατήριό σας, κύριε.

1432
01:31:19,440 --> 01:31:20,730
Το σκάφος είναι έτοιμο επίσης;

1433
01:31:20,730 --> 01:31:23,320
Περιμένει στο νότιο λιμάνι.

1434
01:31:23,770 --> 01:31:25,690
Ο συγχρονισμός είναι τέλειος.

1435
01:31:25,900 --> 01:31:28,020
Ο αρχηγός θέλει να είμαστε στο
γραφείο του αύριο το πρωί.

1436
01:31:28,020 --> 01:31:29,900
Η Κυρία Πρόεδρος λέει ότι τα
χρήματα είναι έτοιμα

1437
01:31:30,190 --> 01:31:32,520
Μπορεί να έρθει να με δει στην
Κίνα.

1438
01:31:48,690 --> 01:31:49,650
Σταμάτα!

1439
01:32:07,770 --> 01:32:09,860
Βγες έξω! Ποιος είσαι εσύ;

1440
01:32:10,820 --> 01:32:12,110
Ποιος στο διάολο...

1441
01:32:12,110 --> 01:32:14,020
Είναι ακόμα ζωντανός;

1442
01:32:14,360 --> 01:32:15,520
Τα-ντα.

1443
01:32:19,570 --> 01:32:20,570
Ασχοληθείτε μαζί του.

1444
01:32:20,570 --> 01:32:21,940
Ας τον πιάσουμε!

1445
01:32:22,360 --> 01:32:23,320
Γιε του σκύλου!

1446
01:32:24,020 --> 01:32:25,610
Το προκάλεσες.

1447
01:32:26,400 --> 01:32:28,900
Τι κάνετε; Αυτό είναι αστυνομικό
τμήμα.

1448
01:32:28,900 --> 01:32:30,820
Είμαστε και εμείς αστυνομικοί!

1449
01:32:31,070 --> 01:32:33,770
- Κρατηθείτε.
- Σταματήστε να αντιστεκόσαστε!

1450
01:32:34,020 --> 01:32:35,570
Δραπετεύει.

1451
01:32:38,480 --> 01:32:40,520
Συγγνώμη, κύριοι.

1452
01:32:40,520 --> 01:32:42,900
Αστυνομικές Έρευνες Μετρό.

1453
01:32:42,900 --> 01:32:45,440
Είμαι ντετέκτιβ.
Αφήστε με!

1454
01:33:00,770 --> 01:33:02,480
ΜΑ ΣΕΟΚ-ΝΤΟ,
Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ

1455
01:33:04,610 --> 01:33:05,860
<i>Με παρακολουθούσες;</i>

1456
01:33:05,860 --> 01:33:06,980
Προσπαθείς να ξεφύγεις;

1457
01:33:06,980 --> 01:33:08,270
<i>Μπούρδες.</i>

1458
01:33:08,650 --> 01:33:11,020
Σε περιμένω. Γρήγορα.

1459
01:33:11,480 --> 01:33:13,730
Σκοτώνεις ανθρώπους
και λες ότι είσαι μπάτσος;

1460
01:33:14,270 --> 01:33:16,270
Το λέω παράπλευρες απώλειες.

1461
01:33:17,480 --> 01:33:20,860
Πριν από τον νόμο,
χρειάζεσαι ξύλο.

1462
01:34:02,360 --> 01:34:03,770
Σπασμένα πλευρά;

1463
01:34:06,230 --> 01:34:08,520
Νιώθω όλο μου το σώμα σπασμένο.

1464
01:34:15,400 --> 01:34:16,860
Ντετέκτιβ Μα.

1465
01:34:19,480 --> 01:34:20,860
Θα σου κάνω μια προσφορά.

1466
01:34:22,360 --> 01:34:24,070
Η τσάντα αξίζει 30 εκατομμύρια.

1467
01:34:25,320 --> 01:34:26,690
Αν το μοιραστούμε...

1468
01:34:26,690 --> 01:34:29,820
Μην πεις καν πενήντα-πενήντα.

1469
01:34:30,480 --> 01:34:31,770
Ξέρω ότι παίρνω τα μισά.

1470
01:34:34,940 --> 01:34:37,070
Υποθέτω θα σε σκοτώσω, τότε.

1471
01:34:39,980 --> 01:34:42,020
Έχεις το δικαίωμα να σιωπήσεις,

1472
01:34:42,400 --> 01:34:44,270
και θα σου βρω δικηγόρο μόνος.

1473
01:34:45,270 --> 01:34:46,320
Εμπρός.

1474
01:34:48,650 --> 01:34:50,570
Γνώρισε τον δικηγόρο σου.

1475
01:35:18,770 --> 01:35:20,480
Πέθανε, μπάσταρδε!

1476
01:35:23,270 --> 01:35:24,440
Τελείωσες;

1477
01:35:32,650 --> 01:35:33,820
Σήκω.

1478
01:35:44,320 --> 01:35:47,400
Συγγνώμη, αλλά δεν έχω τελειώσει
ακόμα μαζί σου.

1479
01:36:02,610 --> 01:36:03,980
Εσύ...

1480
01:36:06,020 --> 01:36:07,690
Νομίζεις ότι κέρδισες;

1481
01:36:15,320 --> 01:36:17,150
Μα Σεόκ-ντο, γιε του...

1482
01:36:24,400 --> 01:36:25,770
Σεόκ-ντο!

1483
01:36:26,150 --> 01:36:27,940
Έι, τι συνέβη;

1484
01:36:29,480 --> 01:36:31,150
- Καθαρίστε το χάλι.
- Πού είναι...

1485
01:36:31,150 --> 01:36:33,190
- Είσαι εντάξει;
- Άργησες πάλι.

1486
01:36:34,270 --> 01:36:37,570
Καλύτερα να είναι ζωντανός.
Φέρτε ένα ασθενοφόρο εδώ.

1487
01:36:39,020 --> 01:36:43,940
<i>Μέλη της Γιακούζα έχουν συλληφθεί</i>
<i>για διακίνηση νέου ναρκωτικού</i>
<i>στην Κορέα.</i>

1488
01:36:44,570 --> 01:36:47,610
<i>Ο εγκληματίας που συνεργάστηκε</i>
<i>με την γιακούζα</i>

1489
01:36:47,610 --> 01:36:50,150
<i>φέρεται να είναι</i>
<i>μέλος της αστυνομίας.</i>

1490
01:36:50,820 --> 01:36:52,650
Μπράβο, παιδιά!

1491
01:36:52,650 --> 01:36:54,400
Ήσουν λίγο σκληρός
με κάποιους,

1492
01:36:54,400 --> 01:36:56,900
αλλά η σκληρή δουλειά σου
έσωσε την κατάσταση.

1493
01:36:57,110 --> 01:36:58,900
Μπράβο!

1494
01:36:59,770 --> 01:37:02,480
Ναι, με ισοπέδωσε
με μια γροθιά!

1495
01:37:02,480 --> 01:37:04,940
Πρέπει να χαίρεσαι
που δεν είσαι στη φυλακή.

1496
01:37:05,230 --> 01:37:07,770
Τώρα, όλοι.
Δείτε τι έχω!

1497
01:37:07,770 --> 01:37:08,860
Αποκλείεται...

1498
01:37:08,860 --> 01:37:10,020
Είναι μπόνους!

1499
01:37:11,820 --> 01:37:13,480
- Πάρτε αυτά.
- Πολύ γενναιόδωρος.

1500
01:37:17,270 --> 01:37:18,360
Πού είναι το δικό μου;

1501
01:37:18,360 --> 01:37:21,400
Μου χρωστάς χιλιάρικο για όλη
αυτή την καταστροφή που έκανες.

1502
01:37:23,570 --> 01:37:26,440
Με συγχωρείτε. Έχω μια
συνάντηση νωρίς αύριο.

1503
01:37:26,440 --> 01:37:28,190
Όχι, έλα!

1504
01:37:28,730 --> 01:37:30,610
Εξαιρετική δουλειά, όλοι!

1505
01:37:31,400 --> 01:37:32,480
Ευχαριστούμε, κύριε.

1506
01:37:32,480 --> 01:37:33,610
Λοχαγέ,

1507
01:37:34,360 --> 01:37:35,360
αυτό το αναλαμβάνω εγώ.

1508
01:37:35,770 --> 01:37:37,360
Μπορώ να έχω έναν κατάλογο;

1509
01:37:39,020 --> 01:37:41,440
Παιδιά, σηκώστε τα ποτήρια σας.

1510
01:37:41,440 --> 01:37:42,110
Ναι, κύριε.

1511
01:37:42,110 --> 01:37:44,440
Όλοι σας κάνατε καταπληκτική δουλειά.

1512
01:37:44,940 --> 01:37:47,400
Όλοι, στην υγειά μας!

1513
01:37:47,400 --> 01:37:49,230
Στην υγειά μας!

1514
01:37:51,150 --> 01:37:53,150
Ντον Λι

1515
01:37:54,150 --> 01:37:56,150
Λι Τζουν-χιοκ

1516
01:38:14,190 --> 01:38:18,360
3 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ

1517
01:38:31,610 --> 01:38:33,610
Αγάπη μου, ευχαριστώ για το δώρο.

1518
01:38:34,110 --> 01:38:35,480
Συγγνώμη για χθες.

1519
01:38:35,480 --> 01:38:38,190
Δεν είναι πολύ ακριβό αυτό;

1520
01:38:38,400 --> 01:38:39,570
Μην ανησυχείς.

1521
01:38:39,570 --> 01:38:41,190
Έι, έφτασε.

1522
01:38:42,440 --> 01:38:43,980
Καλό απόγευμα, κύριε.

1523
01:38:44,360 --> 01:38:45,900
Εξαπατήσατε τις νέες μηχανές;

1524
01:38:45,900 --> 01:38:48,190
Ναι, είναι όλες έτοιμες.

1525
01:38:48,440 --> 01:38:49,770
- Δείξτε μου. - Από εδώ, κύριε.

1526
01:38:49,940 --> 01:38:50,980
Κρατήστε μου το Gucci μου.

1527
01:39:01,900 --> 01:39:04,440
Έι, χαμηλώστε το σκορ στις 7000.

1528
01:39:04,440 --> 01:39:08,570
Έτσι, οι άνθρωποι θα προσπαθήσουν
περισσότερο από αμηχανία!

1529
01:39:10,360 --> 01:39:11,440
Αυτό είναι το αυτοκίνητό μου.

1530
01:39:11,440 --> 01:39:12,520
Ποιος είναι αυτός;

1531
01:39:12,520 --> 01:39:15,110
Ποιος διάολος αγγίζει το αμάξι μου;

1532
01:39:15,980 --> 01:39:16,940
Ποιος είσαι εσύ;

1533
01:39:27,730 --> 01:39:30,860
Τζανγκ Ι-σου, έχω δουλειά για σένα.

1534
01:39:33,190 --> 01:39:35,650
Πάλι εσύ!

1535
01:39:40,520 --> 01:39:42,520
Σκηνοθεσία Λι Σανγκ-γιόνγκ
Powered by translatesubtitles.org